Translation of "just magic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Just - translation : Just magic - translation : Magic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mine wasn't magic...It just barely worked. | В 1970 году Питер выпустил первую сольную пластинку. |
The magic feather was just a gag. | Никакое оно не волшебное. |
And I just looked that up. There's no magic there. | Никакого волшебства. |
It seems to be magic. But it is just physiology. | Как по волшебству, но это всего лишь физиология. |
We do something to something And just like magic, it moves. | Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается. |
Just a bit of magic dust... and there it is again. | Нет, нет, немного умения и прошу, мсье, он всё ещё здесь. |
We do something to something And just like magic, it moves. The blob. | Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается. Мурашки по коже! |
There are two categories of magic magic allows a wizard to use magic from their bodies, and magic allows a user to cast magic with items. | Сама магия в том мире не может существовать в чистом виде , а только заключаться в предметы, и через них уже её можно использовать. |
I don't want realism. I want magic. Magic. | Не желаю реализма, хочу магии. |
Just like the predecessor, the Mighty Mouse, the Magic Mouse is capable of right clicking. | Apple Magic Mouse первая в мире мышь, поддерживающая технологию мультитач. |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят Колдовство длительное! |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Отвергнув показанное им знамение, многобожники продемонстрировали свою готовность отвергнуть и объявить ложью любое другое чудо. Они не стремились найти истину и последовать за ней, а лишь хотели потакать своим низменным желаниям, и поэтому далее Господь сказал |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят Это преходящее (или крепкое или лживое) колдовство! . |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Но даже если неверные увидят чудесное знамение, они не уверуют в него и скажут Постоянное, последовательное колдовство! |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Но они (т. е. многобожники), если увидят какое либо знамение, то отворачиваются и говорят Настоящее колдовство . |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | Но даже если их глазам Предстанет ясное знамение (Аллаха), Они отворотятся от него и скажут Это всего лишь колдовство . |
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic! | И хотя они видят знамение, но удаляются и говорят Это сильное волшебство . |
Magic Lamp | Волшебная лампаComment |
Magic script | Сценарий magic |
Magic output | Вывод magic |
Brain magic. | Магия мысли. |
It's magic. | Это волшебство. |
Something magic? | Магию что ли? |
Tropical magic | Tropical magic Тропиков волшебство, |
Tropical magic | Тропиков волшебство, |
Tropical magic | Тропики манят к себе. |
White Magic | Белая магия |
Magic wand? | Волшебную палочку? |
by magic. | Колдовством. |
This is a magic wand. Are you sure, Tom? It just looks like a regular stick. | Это волшебная палочка . Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка . |
So, you don't actually need necessarily a magic pill, you just need to find it early. | Необязательно искать волшебную таблетку, нужно просто как можно раньше обнаружить болезнь. |
Tom bought his magic wand at a magic wand shop. | Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек. |
For Agrippa, ceremonial magic was in opposition to natural magic. | Для Агриппы Церемониальная магия была противоположной естественной магии. |
Works Magic Box ( Ростиздат , Ростов, 1938) Magic Box ( Детгиз , М., 1941). | Случай со шкатулкой ( Ростиздат , Ростов, 1938) Волшебная шкатулка ( Детгиз , М., 1941). |
entertainment,magic,technology | entertainment,magic,technology |
illusion,magic,technology | illusion,magic,technology |
Friendship is magic. | Дружба это магия. |
That was magic. | Это было волшебно. |
It's like magic. | Волшебно. |
Magic School Lunar! | Magic School Lunar! |
Is this magic? | Разве это колдовство? |
Is this magic? | Разве колдовство это? |
Is this magic? | Одного этого будет достаточно для того, чтобы вы навсегда перестали сомневаться в правдивости моего учения. Воистину, колдуны и чародеи не обретут успеха ни при жизни на земле, ни после смерти. |
Is this magic? | Я бросаю вам вызов докажите это! |
Is this magic? | Неужто это колдовство? |
Related searches : Just Like Magic - Magic Show - Black Magic - Magic Moment - Magic Stick - Magic Number - Magic Touch - Work Magic - Magic Eye - Magic Realism - Magic Marker - Magic Trick - Magic Formula