Translation of "just magic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mine wasn't magic...It just barely worked.
В 1970 году Питер выпустил первую сольную пластинку.
The magic feather was just a gag.
Никакое оно не волшебное.
And I just looked that up. There's no magic there.
Никакого волшебства.
It seems to be magic. But it is just physiology.
Как по волшебству, но это всего лишь физиология.
We do something to something And just like magic, it moves.
Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается.
Just a bit of magic dust... and there it is again.
Нет, нет, немного умения и прошу, мсье, он всё ещё здесь.
We do something to something And just like magic, it moves. The blob.
Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается. Мурашки по коже!
There are two categories of magic magic allows a wizard to use magic from their bodies, and magic allows a user to cast magic with items.
Сама магия в том мире не может существовать в чистом виде , а только заключаться в предметы, и через них уже её можно использовать.
I don't want realism. I want magic. Magic.
Не желаю реализма, хочу магии.
Just like the predecessor, the Mighty Mouse, the Magic Mouse is capable of right clicking.
Apple Magic Mouse первая в мире мышь, поддерживающая технологию мультитач.
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят Колдовство длительное!
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Отвергнув показанное им знамение, многобожники продемонстрировали свою готовность отвергнуть и объявить ложью любое другое чудо. Они не стремились найти истину и последовать за ней, а лишь хотели потакать своим низменным желаниям, и поэтому далее Господь сказал
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят Это преходящее (или крепкое или лживое) колдовство! .
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Но даже если неверные увидят чудесное знамение, они не уверуют в него и скажут Постоянное, последовательное колдовство!
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Но они (т. е. многобожники), если увидят какое либо знамение, то отворачиваются и говорят Настоящее колдовство .
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
Но даже если их глазам Предстанет ясное знамение (Аллаха), Они отворотятся от него и скажут Это всего лишь колдовство .
And when they see a sign, they turn away and say, Just a customary magic!
И хотя они видят знамение, но удаляются и говорят Это сильное волшебство .
Magic Lamp
Волшебная лампаComment
Magic script
Сценарий magic
Magic output
Вывод magic
Brain magic.
Магия мысли.
It's magic.
Это волшебство.
Something magic?
Магию что ли?
Tropical magic
Tropical magic Тропиков волшебство,
Tropical magic
Тропиков волшебство,
Tropical magic
Тропики манят к себе.
White Magic
Белая магия
Magic wand?
Волшебную палочку?
by magic.
Колдовством.
This is a magic wand. Are you sure, Tom? It just looks like a regular stick.
Это волшебная палочка . Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка .
So, you don't actually need necessarily a magic pill, you just need to find it early.
Необязательно искать волшебную таблетку, нужно просто как можно раньше обнаружить болезнь.
Tom bought his magic wand at a magic wand shop.
Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек.
For Agrippa, ceremonial magic was in opposition to natural magic.
Для Агриппы Церемониальная магия была противоположной естественной магии.
Works Magic Box ( Ростиздат , Ростов, 1938) Magic Box ( Детгиз , М., 1941).
Случай со шкатулкой ( Ростиздат , Ростов, 1938) Волшебная шкатулка ( Детгиз , М., 1941).
entertainment,magic,technology
entertainment,magic,technology
illusion,magic,technology
illusion,magic,technology
Friendship is magic.
Дружба это магия.
That was magic.
Это было волшебно.
It's like magic.
Волшебно.
Magic School Lunar!
Magic School Lunar!
Is this magic?
Разве это колдовство?
Is this magic?
Разве колдовство это?
Is this magic?
Одного этого будет достаточно для того, чтобы вы навсегда перестали сомневаться в правдивости моего учения. Воистину, колдуны и чародеи не обретут успеха ни при жизни на земле, ни после смерти.
Is this magic?
Я бросаю вам вызов докажите это!
Is this magic?
Неужто это колдовство?

 

Related searches : Just Like Magic - Magic Show - Black Magic - Magic Moment - Magic Stick - Magic Number - Magic Touch - Work Magic - Magic Eye - Magic Realism - Magic Marker - Magic Trick - Magic Formula