Translation of "kind gesture" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture.
Это объясняет маски, жест солидарности.
Edit Gesture
Росчерки
Gesture trigger
Активация росчерком
Gesture Trigger...
Комбинация клавиш ввод с клавиатуры
His head radiating his spiritual power, who lowers his hand in a kind of healing, protective gesture.
Святой опускает руку, стремясь (М) защитить раба.
Easystroke Gesture Recognition
Распознавание жестов Easystroke
Mouse Gesture Action
Кнопка мыши
Mouse Button Gesture
Кнопка росчерка мышью
Mouse Shape Gesture
Фигура росчерка мышью
It's silent gesture.
Молчаливый жест.
A charitable gesture?
Этот жест благотворительности?
Mooji makes a shrugging off gesture, smiling Makes a reaching gesture and sighs
Муджи показывает мимикой, улыбаясь) (задумчивое лицо и вздох)
GEIS gesture event viewer
Настройка жестов GEIS
A modestly concealing gesture
Стыдливый жест
It's a symbolic gesture.
Это символический жест.
This was no mere gesture.
Это был не просто жест.
When a gesture was used
Когда использовался жест
Gesture Have you seen them?
(Показывает) Вы такие видели?
Not a very sporty gesture.
Не беше честно.
And some gesture of friendliness.
И проявить дружелюбие.
You will appreciate this gesture.
Вы же по достоинству оцените этот жест.
This is a sweet gesture.
А это очень милый жест.
His gamely gesture was much appreciated.
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
What a gesture for a sergeant.
Ну вы даете, сержант.
Aglaia, your gesture hasn't displeased me.
Аглая, твой поступок не расстроил меня.
Come, a gesture of good will.
Ну, протяни руку.
You're too short for that gesture.
Ты не доросла до таких жестов.
A gesture would have more eloquence.
Жест был бы более красноречив.
My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy.
Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований.
At a gesture of compliance she enters.
В случае получения положительного ответа, она заходит.
We communicated with each other by gesture.
Мы общались между собой жестами.
He responded by giving the OK gesture.
Он ответил жестом окей .
They communicate with each other by gesture.
Они общаются друг с другом на языке жестов.
He made a gesture with his hand.
Он сделал жест рукой.
I thank him for his magnanimous gesture.
Я благодарю его за великодушный жест.
Yes, but... she will appreciate the gesture.
Да, но... она этого не оценит.
Majesty, it would be an unprecedented gesture.
Ваше Величество! Пожалуйста, воздержитесь это будет нарушением всех традиций.
Mr. Jolivet actively help. Voice and gesture.
Господин Жоливе им активно помогает голосом и жестами.
A nice gesture, since I save them.
Очень мило, так как я их собираю .
It was a gesture that ended a crisis.
Это был жест, который завершил кризис.
Early entry, otherwise, would be an empty gesture.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
I made a money gesture to the driver
Поедем сейчас на автобусную станцию.
Jakarta Governor Foke Giving the Middle Finger Gesture.
Мэр Джакарты Фоке, показывает средний палец.
I appreciate the gesture, but it's not enough.
Я ценю этот жест, но этого недостаточно.
His father receives him with a tender gesture.
Отец нежно касается плеч сына, приобнимая его.

 

Related searches : Token Gesture - Commercial Gesture - Gesture Recognition - Swipe Gesture - Grand Gesture - Pinch Gesture - Facial Gesture - Noble Gesture - Empty Gesture - Rude Gesture - Gesture Input - Thoughtful Gesture - Gesture Politics