Translation of "laborious" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why so laborious?
Сделаем проще завалим сервис на корню.
I've started a laborious translation.
Я начала большую работу по переводу...
This work is laborious and time consuming.
Эта работа трудоемка и требует большого времени.
Your apprenticeship is more laborious than expected.
Обучать вас оказалось очень сложно.
Reaching agreement was consequently a laborious process at times.
Поэтому в некоторых случаях для достижения согласия приходилось прилагать немало усилий.
And getting a hold of that was extremely difficult and laborious.
И получить его было крайне сложно и трудоемко.
The search was begun by a laborious method on 29 July.
Поиски новой планеты начались в Англии 29 июля 1846 года.
Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering.
Даже в этом случае такой план потребует особенно трудоемкой и комплексной дипломатической проработки.
The system for collecting them is labour intensive and the processing technique laborious.
Напомню также, что осуществление монтажа кабельной проводки в распределенной операционной среде представляет из себя очень сложную проблему.
They were in Tuzla awaiting the long and laborious process of identifying the remains.
В Тузле они оказались для долгого и сложного процесса идентификации останков.
I do not wish to engage in tiresome or laborious process of definition and semantics.
Мне не хотелось бы углубляться в утомительный и трудный процесс определения и в семантическое исследование.
Registration is laborious and time consuming, and would discourage the use of over the counter derivatives.
Регистрация процесс трудоемкий и требует много времени, и он помешает использованию внебирживых вторичных ценных бумаг.
Registration is laborious and time consuming, and would discourage the use of over the counter derivatives.
Регист ация процесс трудоемкий и требует много времени, и он помешает использованию внебирживых вторичных ценных бумаг.
In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive.
В любом случае процесс такой тяжбы будет трудоемким, обременительным и сопряженным с чрезмерно высокими судебными издержками.
On the other hand, this makes a deep and painstaking analysis of this document somewhat laborious.
С другой стороны, глубокий и детальный анализ этого документа требует времени.
Completing the Dutch Annual Business Inquiry questionnaire is a very laborious and complex process (Giesen, 2004, 2005).
Заполнение вопросника ежегодного обследования предприятий Нидерландов является весьма трудоемким и сложным процессом (Giesen, 2004, 2005).
We could maybe give it a try without the Internet, but it would be very laborious and irrelevant.
На безинтернетной основе можно бы было, наверное, но это бы было очень трудоёмко и неактуально.
Ministerial ordinances prohibit the employment of women in jobs that are laborious, strenuous, detrimental to health or morally damaging.
Подзаконные акты запрещают использовать женщин на тяжелых работах, работах, связанных с большой физической нагрузкой, наносящих вред здоровью или моральный ущерб.
Yet, as a result of goodwill and laborious negotiations, compromises can be sought and achieved without sacrificing universal principles.
Тем не менее в условиях доброй воли и напряженных переговоров можно достичь компромисса, не жертвуя при этом универсальными принципами.
The Marrakesh Agreements, the outcome of the laborious process of multilateral trade negotiations, should be considered in that context.
Именно в этом контексте необходимо воспринимать Марракешские соглашения, принятые по итогам трудного процесса многосторонних торговых переговоров.
He has his duty to do, and doubtless will have evolved some laborious plan for getting you to safety.
У него свое задание. Он разработал сложный план, чтобы вы были в безопасности.
So instead of all that laborious dieting and exercising, we just need to wait for them to get fat, maybe bake a few pies.
Поэтому вместо изнурительных диет и занятий спортом, нужно лишь дождаться, пока они поправятся. Может, испечь им пару пирогов.
So instead of all that laborious dieting and exercising, we just need to wait for them to get fat, maybe bake a few pies.
Так что вместо всего этого утомительного сидения на диетах и тренировок, мы просто должны подождать, пока они растолстеют, может, испечь пару пирогов.
Solomon says But a laborious wants to work poverty and wealth is really the name diligence and laziness is a feature should check it out
Соломон говорит трудоемкий хочет работать бедности и богатства на самом деле название трудолюбие и лень это функция должны проверить его
Now, because it was kind of laborious for them to generate these pads, it seems wasteful to use the pads to encrypt just one message.
Так как это требовало кропотливого труда от него, генерировать такие ключи, то казалось расточительным использовать такие ключи для шифрования всего лишь одного сообщения.
Although wide variation in the characteristics of national systems makes the initial changeover laborious, a new software package has been found which may simplify the process.
Хотя в силу существования значительных различий между характеристиками национальных систем первоначальный перевод данных является весьма трудоемким процессом, было разработано новое программное обеспечение, которое может упростить этот процесс.
43. The Final Act of the Uruguay trade negotiations, signed at Marrakesh, had put an end to more than seven years of long and laborious talks.
43. Подписание в Марракеше Заключительного документа уругвайских торговых переговоров ознаменовало собой завершение продолжавшихся более семи лет трудных переговоров.
Economic transformation in the former communist world was a laborious process with painful side effects, and poverty and inequality had increased in Western countries as well.
Экономические преобразования в бывшем коммунистическом мире оказались сложным процессом с болезненными побочными эффектами, при этом и в западных странах масштабы бедности и неравенства также возросли.
The system replaces the previous manual and laborious creation of ad hoc data reports by facilitating the creation of report templates that can be used on a recurrent basis.
Эта система заменяет трудоемкую процедуру подготовки разрозненных отчетов вручную благодаря созданию типовых отчетов, которые могут использоваться неоднократно.
Institution building is painful and laborious ( a slow boring of hard boards, as Max Weber called it), as evidenced in the recurrent crises faced by African countries from Nigeria to Botswana.
Институциональное строительство является болезненным и трудоемким процессом ( медленное сверление дубовых досок , как назвал это Макс Вебер) свидетельством чего являются недавние кризисы в африканских странах от Нигерии до Ботсваны.
Now she had them look at them and do this ... laborious, which I thought for a long time, until she explained to me was to slow them down so they'll think.
После этого, она обратила их внимание на то, что получилось, и предложила выполнить следующее задание над которым я размышлял много времени до тех пор, пока она не объяснила мне целью задания было приостановить детей и заставить их задуматься.
His Government was now embarked on the complex and laborious task of strengthening peace, democracy and respect for human rights and preventing return to the policies and practices of the past.
В настоящее время его правительство приступило к осуществлению сложной и нелегкой задачи укрепления мира, демократии и соблюдения прав человека, а также предупреждения всяких попыток вернуться к прошлой политике и практике.
This restriction effectively shut down much of the Organization's work in the area. Such difficulties mean that addressing the important work that needs to be done in Iraq is often a frustrating and laborious process.
Трудности подобного рода означают, что выполнение важных задач, которые необходимо решать в Ираке, нередко превращается в тяжелый и подрывающий веру в собственные силы процесс.
Meanwhile, the Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels for serious crimes are finalizing the laborious process of handing over all relevant documentation related to the serious crimes process to the Timorese authorities.
Тем временем Группа по тяжким преступлениям, Группа адвокатов защиты и специальные коллегии по тяжким преступлениям завершают трудоемкий процесс передачи тиморским властям всей соответствующей документации, связанной с процедурой расследования тяжких преступлений.
The process of putting together All the Way A Decade of Song was laborious for all involved, from balancing the number of hits and new songs to ensuring that each of the latest tracks showed a new side of Dion.
Процесс объединения треков для All the Way... A Decade of Song был трудоёмким для всех участников, от балансировки количества хитов и новых песен до того, чтобы каждый из последних треков показал новую сторону Дион.

 

Related searches : Laborious Process - Laborious Task - Laborious Work - Very Laborious