Translation of "lacks novelty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Novelty. | Novelty. |
Novelty Press. | Novelty Press. |
Unending novelty. | Бесконечная новизна. |
Novelty is key. | Ключом является нововведение. |
Only novelty acts. | Поэтому я и здесь. |
This is a decisive novelty. | Это новшество имеет решающее значение. |
Industrialization means novelty and change. | Индустриализация означает новшества и перемены. |
In this lies his novelty. | Движения в романе нет. |
Novelty a leap of creativity | новизна использование творческого подхода |
But the novelty is here. | Но новость вот в чем. |
Novelty complexity of the problem | Новизна сложность проблемы Высокая Средняя Малая |
So the novelty effect is powerful, but it is so much more than just the novelty effect. | Новизна обладает мощной силой, но это гораздо больше, чем просто эффект новизны. |
Give me novelty, give me familiarity. | Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения. |
He lacks motivation. | Ему не хватает мотивации. |
He lacks motivation. | У него нет мотивации. |
He lacks experience. | Ему не хватает опыта. |
He lacks decisiveness. | Ему не хватает решительности. |
Tom lacks motivation. | Тому не хватает мотивации. |
Tom lacks experience. | Тому не хватает опыта. |
Tom lacks discipline. | Тому недостаёт дисциплины. |
He lacks tact. | Ему не хватает такта. |
He lacks tact. | Он бестактен. |
He lacks tact. | Ему не хватает тактичности. |
Tom lacks persistence. | Тому не хватает настойчивости. |
Tom lacks decisiveness. | Тому не хватает решительности. |
Tom lacks imagination. | Тому не хватает воображения. |
Tatoeba lacks developers. | Татоэбе не хватает разработчиков. |
Tom lacks flexibility. | Тому недостаёт гибкости. |
Yet lovers grew wary, once novelty waned | Любовниц опаска, прошла новизна. |
But basically it's when there is novelty. | Но в основном желание возникает, когда появляется чувство новизны. |
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty. | Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств. |
This organization lacks unity. | В этой организации нет единства. |
She lacks common sense. | Ей не хватает здравого рассудка. |
She lacks common sense. | Ей не хватает здравого смысла. |
This man lacks courage. | Этому мужчине не хватает храбрости. |
Italy lacks of leaders. | В Италии не хватает лидеров. |
Exciting but lacks personality | Ну, не надо плакать. беспомощно. Бездумно С потугой на оригинальность. |
Very low novelty standard, anybody can register anything. | требования по новизне крайне низкие любой в состоянии зарегистрировать что угодно. |
It is a very shallow effect of novelty. | Это очень мелкий эффект новизны. |
Constant novelty at the click can cause addiction. | Постоянная новизна с каждым кликом может вызвать зависимость. |
Are we these novelty seeking, hedonistic, selfish individuals? | Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты? |
Madison Novelty Company. Doesn't that ring a bell? | Инновационная компания Мэдисон . Это как на кнопке звонка? |
You've got to admit, it'd be a novelty. | Так? Должен признать, это было бы новшество. |
First one is a thing called a novelty effect. | Первое это так называемый эффект новизны. |
What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | Вот его составные части воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. |
Related searches : Novelty Value - Novelty Gift - Novelty Factor - Novelty Item - Novelty Effect - World Novelty - Novelty Shop - Novelty Objection - Market Novelty - Novelty Over - Novelty Cake - Major Novelty - Novelty Act