Translation of "novelty factor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Success might result, for a significant part, merely from the novelty factor.
Успех мо жет быть в значительной степени результатом новизны.
Novelty.
Novelty.
Novelty Press.
Novelty Press.
Unending novelty.
Бесконечная новизна.
Novelty is key.
Ключом является нововведение.
Only novelty acts.
Поэтому я и здесь.
This is a decisive novelty.
Это новшество имеет решающее значение.
Industrialization means novelty and change.
Индустриализация означает новшества и перемены.
In this lies his novelty.
Движения в романе нет.
Novelty a leap of creativity
новизна использование творческого подхода
But the novelty is here.
Но новость вот в чем.
Novelty complexity of the problem
Новизна сложность проблемы Высокая Средняя Малая
So the novelty effect is powerful, but it is so much more than just the novelty effect.
Новизна обладает мощной силой, но это гораздо больше, чем просто эффект новизны.
Give me novelty, give me familiarity.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения.
Yet lovers grew wary, once novelty waned
Любовниц опаска, прошла новизна.
But basically it's when there is novelty.
Но в основном желание возникает, когда появляется чувство новизны.
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
Very low novelty standard, anybody can register anything.
требования по новизне крайне низкие любой в состоянии зарегистрировать что угодно.
It is a very shallow effect of novelty.
Это очень мелкий эффект новизны.
Constant novelty at the click can cause addiction.
Постоянная новизна с каждым кликом может вызвать зависимость.
Are we these novelty seeking, hedonistic, selfish individuals?
Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты?
Madison Novelty Company. Doesn't that ring a bell?
Инновационная компания Мэдисон . Это как на кнопке звонка?
You've got to admit, it'd be a novelty.
Так? Должен признать, это было бы новшество.
First one is a thing called a novelty effect.
Первое это так называемый эффект новизны.
What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Вот его составные части воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
The food sample novelty boom is becoming increasingly more elaborate.
Ажиотаж на образцы продуктов растёт, а новинки становятся всё более совершенными.
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
Novelty is, what parts of you do you bring out?
Новизна состоит в том, что вы открываете другую часть себя.
Factor
Множитель
Factor
Фалкон
Factor
Размытие
Factor
Коэффициент
Factor
Точность
It turns out it's because the novelty standard is too low.
Оказывается, причина тому низкие требования по новизне.
It turns out it's because the novelty standard is too low.
Оказывается, причина тому низкие требования по новизне.
Miss Novotni and I can manage the novelty window by ourselves.
Мы с мисс Новотны справимся с витринами сами.
Reactions in the scientific community ranged from slight novelty to looming apocalypse.
Реакции в научном сообществе варьировались от небольшого новшества до надвигающегося апокалипсиса .
The novelty will wear off and use will subside in due course.
Новинка приестся, и использование будет ослабевать со временем.
Also people who are surprised to find the blog, it s a novelty.
Также люди, которые были удивлены подобному блогу, потому что это редкость.
The novelty of the proposal contained in the draft resolution is threefold.
Новаторство предложения, содержащегося в проекте резолюции, определяется тремя факторами.
But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques.
Новизна это не новые позы, и не набор методов соблазнения.
Dim factor
Коэффициент тусклости
Zoom factor
Уровень увеличения

 

Related searches : Novelty Value - Novelty Gift - Novelty Item - Novelty Effect - World Novelty - Novelty Shop - Novelty Objection - Market Novelty - Novelty Over - Novelty Cake - Lacks Novelty - Major Novelty - Novelty Act