Translation of "leasing market" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Wholesale Market gives the opportunity to carry out transactions on the following basis long term leasing agreement of a pitch, short term leasing agreement, | Рынок мелкой оптовой торговли предоставляет возможность осуществлять сделки на основе долгосрочного договора аренды торгового |
Leasing and factoring | Лизинг и факторинг |
It's just leasing it. | Он ее берет в аренду. |
Pasture use regulations and leasing payments. | Регламентация использования пастбищ и арендные платежи. |
Companies that engage in leasing and factoring activities | компании, которые занимаются лизинговыми и факторинговыми операциями |
The leasing contract can even contain a clause obliging the leasing company to buy back the financed asset at a fixed price. | Лизинговый контракт даже может содержать оговорку, обязывающую лизинговую компанию выку пить обратно финансируемое имущество по фиксированной цене. |
In 1997, AIA merged with Kitty Hawk Inc. and Conrad Kalitta resigned to start Kalitta Leasing for buying, selling and leasing large aircraft. | В 1997 году AIA слилась с Kitty Hawk Inc. и Конрад Калитта стал главой Kalitta Leasing (покупка, продажа и лизинг больших воздушных судов). |
Vendors are not willing to enter into leasing arrangements. | Продавцы отказываются предоставить эти автомобили в аренду. |
Leasing means that assets, that would otherwise be financed by credit, are bought by the leasing company, which is normally a subsidiary of a bank. | Лизинг означает, что активы, которые в ином случае финансировались бы кре дитами, покупаются лизинговой компанией, которая обычно является дочер ней фирмой банка. |
Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic. | Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем. |
Leasing of tanks, armoured personnel carriers and helicopters 3 930.7 | Аренда танков, бронетранспортеров и вертолетов |
The problems and procedures for leasing land and other property. | Проблемы и порядок аренды земли и другой собственности. |
Plenty of equipment is leased, often by specialised leasing companies. | Выдается взаймы многое оборудование, зачастую специализированными лизинговыми компаниями. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду. |
This is the rate currently paid for leasing the FF building. | Приложение |
A large proportion of new car sales is financed via leasing. | Большая часть про даж новых автомобилей финансируется через лизинг. |
With its help, I found leasing specialists, experts in drilling rigs, etc. | Через блог я нашел специалистов по лизингу, экспертов в области буровых установок, и.т.д. |
However, some forms of financing are not covered by this, especially leasing. | В это области Институт находится с другими организациями в конкурентных отношениях. |
Pullman, Inc., spun off its large fleet of leased freight rail cars in April 1981 as Pullman Leasing Company, which later became part of ITEL Leasing, retaining the original PLCX reporting mark. | Парк грузовых вагонов Pullman, Inc. был выделен в 1981 г. в Pullman Leasing Company, которая была продана ITEL Leasing, ITEL Leasing в свою очередь был куплен GE Leasing. |
In 2007 CB Richard Ellis became the exclusive leasing agent for Wells Fargo Plaza. | В 2007 году компания CB Richard Ellis стала эксклюзивным агентом по сдаче в аренду помещений Wells Fargo Plaza. |
However, leasing also has its limitations and may not be suitable for all enterprises.9 | Однако аренда также имеет свои пределы и не всегда устраивает все предприятия9. |
Thou shalt destroy them that speak leasing the LORD will abhor the bloody and deceitful man. | (5 7) Ты погубишь говорящих ложь кровожадного и коварного гнушается Господь. |
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline. | выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка. |
Meanwhile, The Wall Street Journal has reported that financial firms are increasingly involved in leasing oil storage capacity. | Тем временем, в журнале The Wall Street Journal появилось сообщение о том, что финансовые фирмы все больше занимаются арендой складов для хранения нефти и нефтепродуктов. |
The man told the guardians of the law that an unknown man was leasing a flat from him. | Мужчина сообщил блюстителям закона, что неизвестный снял у него квартиру. |
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. | Еще одна инициатива на директивном уровне заключалась в поощрении механизмов аренды, позволяющих малым и средним предприятиям удовлетворять свои потребности в производственном оборудовании. |
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials | Соглашение о поставке, аренде обогащенного урана и передаче специального ядерного оборудования и материалов |
Market volume and market potential | Τ Анализ рынка |
Market analysis and market strategy | Анализ рынка и выработка рыночной стратегии |
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women. | Законодательство не содержит положений, препятствующих праву женщин владеть собственностью, арендовать собственность либо покупать и продавать собственность, равно как и не ограничивает возможность женщин получать кредиты. |
For example, in Pakistan, the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) has supported leasing to small and microenterprises. | В Пакистане, например, Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества (ШАРС) содействовало сдаче оборудования в аренду малым предприятиям и микропредприятиям. |
FACI officials admit that during this period its procurement and leasing programme was not based just on tactical needs. | Должностные лица ВВСКИ признают, что в течение этого периода их программа закупок и аренды основывалась не только на удовлетворении тактических потребностей. |
Historical data and constant monitoring has shown that procurement is more cost effective than leasing, especially over extended periods. | Исторические данные и постоянный контроль говорят о том, что приобретение является более эффективным с точки зрения затрат, чем аренда, особенно, если речь идет о продолжительных периодах. |
In 1999, Frontier signed agreements to begin purchasing and leasing Airbus A318 and A319 jet aircraft to expand its fleet. | В 1999 году руководство Frontier Airlines подписало договор о приобретении и лизинге воздушных судов Airbus A318 и Airbus A319. |
As any purchase of land by farmers is likely to reduce investments in agriculture, long term leasing would be preferable. | Поскольку покупка земель фермерами, по всей видимости, приведет к сокращению инвестиций в сельскохозяйственное производство, предпочтительным вариантом является заключение договора долгосрочной аренды. |
Sixt provides car rental, full service leasing, fleet management, and consultation services, and is a technological innovator in these fields. | Sixt предлагает услуги авто проката, оперативного лизинга, руководства автопарками и консультаций, являясь лидером инновационных технологий в этих сферах. |
Larger single market with harmonized market rules | Сокращение экспорта в страны ЕС |
Market | Биржевой рынок |
Market | Meta |
Item 4 Market access, market entry and competitiveness | Пункт 4 Доступ к рынкам, выход на рынки и конкурентоспособность |
This is the official supplier of specialized machinery, transport and equipment directly to the final consumer or through a leasing company. | Это официальный поставщик специализированной техники, транспорта и оборудования напрямую конечному потребителю или через лизинговую компанию. |
Although many women have found strategies to cope with this, such as sharecropping and illegal leasing, it remains a major problem. | Хотя многие женщины изыскивают пути для решения этой проблемы, включая долевое участие в сборе урожая и незаконную аренду, это представляет собой серьезную проблему. |
In other words, it tries to increase its market share in current market scenario.This involves increasing market share within existing market segments. | Стратегии по матрице Ансоффа Естественная стратегия для большинства компаний, стремящихся увеличить долю существующих товаров на соответствующем рынке. |
Trade barriers and market access to the EU market | Более безопасный деловой климат |
Types of lease Market rents Trading areas Market rules | Типы аренды Арендная плата Торговые площади Правила работы рынка |
Related searches : Leasing Agent - Equipment Leasing - Personnel Leasing - Leasing Companies - Labour Leasing - Body Leasing - Leasing Business - Leasing Period - Leasing Activity - Leasing Out - Leasing Costs - Aircraft Leasing - Staff Leasing - Operate Leasing