Translation of "left unchecked" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Left - translation : Left unchecked - translation : Unchecked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unchecked Signature
Непроверенная подпись
Population growth, if left unchecked, will add 97 million people a year throughout the 1990s.
Рост народонаселения, если он останется нерегулированным, добавит 97 миллионов человек в год в течение 90 х годов.
Genocide remains unchecked.
Продолжается бесконтрольный геноцид.
OpenPGP Message Unchecked Signature
Сообщение OpenPGP непроверенная подпись
If left unchecked, the number of cervical cancer deaths is set to rise to 430,000 annually by 2030.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.
If left unchecked, China may use the South China Sea disputes to gain effective hegemony over weaker claimants.
Если его не остановить, Китай может использовать территориальные притязания в Южно Китайском море для достижения фактической гегемонии над слабыми предъявителями притязаний.
Left unchecked, it will kill millions of people every year, and have serious adverse economic consequences for the world.
Будучи оставленной без внимания, она будет ежегодно убивать миллионы людей и повлечет серьезные отрицательные экономические последствия для всего мира.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries labor markets.
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries labor markets.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран.
This could not of course continue unchecked.
Это, безусловно, не может продолжаться бесконтрольно.
However, if left unchecked, the smuggling of cocoa to neighbouring countries will have a negative effect on the performance of this sector.
Однако, если не контролировать ситуацию, контрабандный ввоз какао в соседние страны отрицательным образом скажется на этом секторе.
While all of them could be beneficial in some respects, they also have features that, if left unchecked, could lead to dystopian outcomes.
В то время как все они могут быть полезны в некоторых отношениях, они также имеют особенности, которые, если их не сдерживать, могут привести к плачевным результатам.
We cannot let those dangerous trends continue unchecked.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
Unchecked power will lead to imbalance and abuse.
Бесконтрольная власть ведет к дисбалансу и различным злоупотреблениям.
I only expand if I find an unchecked node.
Я только расширяюся, если найду свободный узел.
Checked Color Management is enabled Unchecked Color Management is disabled
Включено управление цветом задействовано Выключено управление цветом не задействовано
If the effects of drought are left unchecked, the fight over scarce resources that could ensue could aggravate existing tensions and political instability and lead to violence.
Без проведения необходимых мероприятий по уменьшению воздействия засухи борьба за скудные ресурсы, которая может быть вызвана засухой, способна обострить существующие в обществе противоречия, политическую нестабильность и привести к насилию.
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power.
Однако она уже не может служить гарантией неограниченности его власти.
An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked.
Бушует эпидемия СПИДА самая сильная среди стран Карибского бассейна.
As long as these aggressions are unchecked, more will be perpetrated.
До тех пор пока эти акты агрессии не контролируются, они будут продолжаться.
Indeed, no real democracy in the world has such unchecked presidential authority.
В действительности, ни одна демократическая страна в мире не может допустить существования такой бесконтрольной президентской власти.
A global killer is ripping through the world s poorer countries largely unchecked.
Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box.
Запускать скрипт. ' ' соответствует стандартному потоку вводу.
If left unchecked, the intensification of military activities in outer space could trigger an arms race that would be detrimental to the cause of peace and the future of mankind.
Если ее оставить бесконтрольной, то интенсификация военной деятельности в космическом пространстве могла бы спровоцировать гонку вооружений, которая нанесла бы ущерб делу мира и перспективам человечества.
When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что то, чтобы ограничить ее.
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China s Lehman moment.
В связи с этим рост кредитования будет оставаться неограниченным до тех пор, пока непредвиденное событие не заставит повториться историю Lehman в Китае.
This present state of affairs is certainly untenable and should not remain unchecked.
Нынешнее состояние дел является, вне сомнения, неприемлемым и не должно впредь оставаться бесконтрольным.
You had water, sewer networks that allowed for this kind of unchecked expansion.
Водопровод, канализация... Всё это способствовало неумолимому росту.
At the same time, if so much unchecked discretion was left to the Council, rather than to the Commission, peer pressure to restore budget balance might easily turn into peer protection.
В то же время, если бы столько беспрепятственных полномочий оставили Совету, а не Комиссии, давление окружающих для восстановления бюджетного равновесия могло бы легко превратиться в защиту окружающих .
This option lets you select the background color of normal text. If left unchecked, the text has a transparent background. If selected, you can choose the color by pressing the button.
Здесь можно выбрать цвет фона для обычного текста. Если флажок слева не установлен, фон будет прозрачным. Если флажок установлен, вы сможете выбрать цвет, нажав на кнопку.
After all, if left unchecked, global warming has the potential to degrade and destroy the climactic conditions that underlay and made possible the rise of human civilization over the last ten millennia.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
The continuing violence in the western part of Côte d'Ivoire remains a major cause for concern and, if left unchecked, risks undermining the gains made since the signing of the Pretoria Agreement.
Сохраняющееся насилие в западной части Кот д'Ивуара продолжает оставаться одной из основных причин озабоченности, и если оно не будет пресечено, то существует опасность сведения на нет достижений, достигнутых в период с подписания Преторийского соглашения.
If checked, the Removed Lines counter on the left of the screen shows how many times each number of lines have been removed. If unchecked, just the total number removed is shown.
Если отмечено, показывается счётчик Убранные линии в левой части экрана, который показывает сколько раз по скольку линий за раз было убрано. Если не отмечено, показывается просто сумма количества убранных линий.
Left, left, left, left, left.
Что? Левей.
Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked.
Даже если у правительства добрые намерения, они могут поддаться коррупции, если останутся без контроля.
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for.
Продолжающаяся необузданная агрессия вовсе не благоприятствует созданию того климата, к которому мы стремимся.
Left, left, left, left.
Левой, левой, левой, левой.
Freedom House concluded earlier this year that, since Yanukovich came to power in 2010, Ukraine has become less democratic and, if current trends are left unchecked, may head down a path toward autocracy and kleptocracy.
В начале этого года Freedom House заключила, что с тех пор как Янукович пришел к власти в 2010 году, Украина стала менее демократичной и, если нынешние тенденции продолжаться, может пойти по пути самодержавия и клептократии .
Freedom House concluded earlier this year that, since Yanukovych came to power in 2010, Ukraine has become less democratic and, if current trends are left unchecked, may head down a path toward autocracy and kleptocracy.
В начале этого года Freedom House заключила, что с тех пор как Янукович пришел к власти в 2010 году, Украина стала менее демократичной и, если нынешние тенденции продолжаться, может пойти по пути самодержавия и клептократии .
Left, left, left.
Левой! Левой! Левой!
If a perfectly designed munition is left in store unchecked via an ISS program, it may well eventually degrade chemically and or physically to the point where it does become unsafe and unreliable on the battlefield.
Если оставить на хранении без проверок по программе ЭН превосходно сконструированный боеприпас, то в конечном счете он вполне может претерпеть химическую и или физическую деградацию в такой степени, что он станет небезопасным и ненадежным на поле боя.
Left. Left, right, left.
Левой, левой, правой, левой.
In other words, the price of unchecked global warming may be high, but it is not infinite.
Иными словами, цена необузданного глобального потепления может быть высокой, но не безграничной.
Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Left, left rudder. Left rudder.
Лево, лево руля

 

Related searches : If Left Unchecked - Unchecked Baggage - If Unchecked - Go Unchecked - Checkbox Unchecked - Unchecked Growth - Unchecked Power - Checkbox Is Unchecked - Leave Left Left - Left Ventricle - Left Back - Already Left