Translation of "legal guidelines" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Section maintained six main databases on legal instruments and guidelines.
Секция ведет шесть основных баз данных по правовым документам и руководящим принципам.
The Working Party prepares guidelines and best practice on legal reform and good governance.
Рабочая группа подготавливает руководящие принципы и материалы о передовом опыте правовых реформ и надлежащего управления.
UNODC has also developed casework best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance.
ЮНОДК разработало также руководящие принципы применения оптимальных методов работы по материалам судебных дел для целей выдачи и взаимной юридической помощи.
1. The present guidelines are drawn from existing international legal provisions and from State practice.
1. Настоящие руководящие принципы составлены на основе существующих международных правовых положений и с учетом практики государств.
The next step would be to distil legal principles and guidelines from the best practices submitted.
Следующим шагом была бы разработка юридических принципов и руководящих положений на основе тщательного изучения представленных материалов о наилучшей практике.
The Office of Legal Affairs maintains that the decision to seek legal advice rests with the department concerned and that the formulation of general guidelines is not feasible.
Управление по правовым вопросам придерживается мнения о том, что решение об обращении за юридической консультацией остается за соответствующим департаментом и что разрабатывать общие руководящие указания нецелесообразно.
In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered.
На этих совещаниях обсуждаются правовые обоснования, отмечаются проблемные случаи и излагаются руководящие принципы в отношении идентификации.
(b) Mechanisms and policy and legal tools (e.g. legal reviews, good practices and guidelines, and monitoring and evaluation mechanisms) to support the implementation of the large scale services developed
b) разработка механизмов, политики и правовых средств (например, обзоров по правовым вопросам, рекомендуемых методов деятельности, руководящих принципов и механизмов мониторинга и оценки) для поддержания системы широкомасштабного обслуживания
The Commission should formulate concrete principles and guidelines on unilateral acts of States that created legal obligations before looking into the possibility of drafting legal rules for such acts.
Комиссия должна сформулировать конкретные принципы и руководящие положения по односторонним актам государств, создающим правовые обязательства, до рассмотрения возможности разработки проектов правовых норм для таких актов.
The Commission should continue to focus on draft articles for a legal instrument while keeping the guidelines or principles option open.
Комиссии следует и далее уделять основное внимание работе над проектами статей в целях создания правового документа, оставив открытым вопрос о выборе руководящих положений или принципов.
Strategic Guidelines
РССП, 2004 2007 годы
Reporting guidelines
МЕТОДЫ РАБОТЫ
General guidelines.
Lineamientos Generales.
(a) Guidelines
а) Руководящие принципы
Edit Guidelines
Посередине
Edit guidelines
Справа
Travel guidelines
Требования к поездкам
(c) Guidelines.
с) Руководящие принципы.
London Guidelines
Лондонские руководящие принципы
(c) Guidelines
с) руководящие принципы
(c) Guidelines
с) Руководящие принципы
Overall, Europe and Oceania were the regions where most States had developed guidelines for either mutual legal assistance or extradition or both.
В целом Европа и Океания являются регионами, где большинство государств разработали руководящие принципы либо относительно оказания взаимной юридической помощи или выдачи, либо по обоим вопросам.
UNDCP had developed a package of model laws which could be used as guidelines in the creation of such a legal framework.
МПКНСООН разработала типовой свод законов, который может использоваться в качестве руководства при создании правового механизма в этой области.
Guidelines and Recommendations for River Information Services (RIS Guidelines 2004)
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ РЕЧНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СЛУЖБ (РИС)
Her delegation was willing to note the Guidelines mentioned in paragraph 14 but, for various policy and legal reasons, did not welcome them.
Делегация ее страны хотела бы отметить руководящие принципы, упоминаемые в пункте 14, но по ряду причин политического и правового характера не приветствует их.
Guidelines and policies
Руководящие принципы и политика
E. Procurement guidelines
Е. Руководящие принципы закупок
Guidelines and Procedures
Руководящие принципы и процедуры
Adoption of guidelines
Утверждение руководящих принципов
Guidelines on implementation
Руководящие принципы осуществления
developing voluntary guidelines.
разработка добровольных руководящих принципов.
(f) Implementation guidelines.
f) руководящие принципы, касающиеся осуществления.
Guidelines and principles
Руководящие принципы и ориентиры
Agreements and guidelines
Соглашения и руководящие принципы
compliance with Guidelines
соблюдение положений Руководящих принципов
compliance with Guidelines
соблюдение руководящих принципов
In these guidelines, the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories are referred to as the IPCC Guidelines.
В настоящих руководящих принципах Пересмотренные руководящие принципы МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов упоминаются как Руководящие принципы МГЭИК.
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes. WCO has also produced detailed implementation guidelines for each legal provision.
ВТО также подготовила подробные руководящие указания по осуществлению каждого юридического положения.
Campaign finance guidelines and forms were also approved, as well as directives to magistrates on their legal obligations with respect to the electoral process.
Были также утверждены руководящие принципы финансирования кампании и формы, а также директивы магистратам об их юридических обязанностях применительно к процессу выборов.
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
Аттестационная карточка 8, 9
43. Agenda 21 and the legal instruments that had been signed at Rio de Janeiro had established the guidelines for the Global Environment Facility (GEF).
43. Повестка дня на ХХI век и правовые документы, принятые в Рио де Жанейро, очертили рамки, которыми следует руководствоваться ГЭФ.
14. United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines)
14. Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Руководящие принципы, принятые в Эр Рияде)
Reporting guidelines 11 2
МЕТОДЫ РАБОТЫ 11 16 3
Euroshareholders Corporate Governance Guidelines.
Euroshareholders Corporate Governance Guidelines.
Draft harmonized reporting guidelines
Проект согласованных руководящих принципов представления докладов

 

Related searches : Treatment Guidelines - Application Guidelines - Industry Guidelines - Basic Guidelines - Branding Guidelines - Practical Guidelines - Safety Guidelines - Clinical Guidelines - Consensus Guidelines - Issue Guidelines - User Guidelines - Management Guidelines