Translation of "legal invalidity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women
Недействительность договоров и актов, ограничивающих правоспособность женщин
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
Еще один не менее важный аспект связан с правовыми последствиями недействительности оговорок.
Invalidity Insurance Act
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности
Pension in respect of invalidity payable under the invalidity and life insurance scheme.
Пенсии по инвалидности в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти.
Invalidity and life insurance.
Страхование по инвалидности и на случай смерти.
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые)
Invalidity of any statement made under torture
Признание заявлений, сделанных под пыткой, не имеющими доказательной силы
Invalidity of any statement made under torture 269 279 54
Признание заявлений, сделанных под пыткой,
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity .
Многие члены Комиссии тем не менее высказались в пользу терминов действительность недействительность .
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed.
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях.
Widow(er)s pension payable under the invalidity and life insurance scheme.
Пенсия по вдовству в рамках страхования по инвалидности и на случай смерти.
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed.
Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц.
Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care.
Серьезной проблемой для государственной системы здравоохранения являются также автомобильные аварии, физическая инвалидность и психические заболевания.
The concepts of the validity and invalidity of reservations should preferably be used only when the legal consequences of reservations were being evaluated by the subjects entitled to do so, in particular a State or a court.
Понятия действительность и недействительность оговорок предпочтительнее использовать только при оценке правовых последствий оговорок управомоченными субъектами, в частности государством или судом.
E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971).
S. E. Nahlik, The Grounds of Invalidity and Termination of Treaties, 65 American Journal of International Law 736 (1971).
The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Сирийская Конституция, например, гарантирует предоставление медицинских услуг в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity.
В случае травмы, которая приводит к инвалидности трудящегося, последний имеет право на пожизненную пенсию.
The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties.
В Венской конвенции об этом ничего не говорится, хотя и содержатся четкие положения, которые касаются действительности и недействительности договоров.
Denmark Legal Finland Legal
Дания разрешено
Consequently the invalidity of such reservations derived mutatis mutandis from the principle set forth in article 53 of the Vienna Convention.
Вследствие этого недействительность этих оговорок вытекает mutatis mutandis из принципа, закрепленного в статье 53 Венской конвенции.
The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Государство гарантирует помощь всем гражданам и их семьям в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
At the same time, the invalidity of a reservation could also affect ratification of the treaty itself, which could also be invalid.
В то же время недействительность оговорки может также отразиться на самой ратификации договора, которая также может оказаться недействительной.
Norms of jus cogens were non derogable and the effect of this operation was to produce the invalidity of the inferior norm.
Нормы jus cogens не подлежат ограничению и делают ничтожной нижестоящую по сравнению с ними норму.
international legal instruments and legal studies
правовых документов и исследований по правовым вопросам
FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL
ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА
international legal instruments and legal studies
правовых документов и исследований по правовым вопросам
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems.
Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы.
international legal instruments and legal studies . 5
международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4
Legal
Юридические аспекты
Legal
Legal
Legal
LegalName
Legal
US Legal
Legal
Юридическая деятельность
Legal.
Cool.
Here belong subjects of legal relations, objects, legal facts and essence of legal relations.
К ним относят субъекты и объекты, юридические факты и содержание административно правовых отношений.
Each country applied a different regime, ranging from invalidity of the contract to administrative sanctions, penalties that would be inappropriate in the draft convention.
Такие наказания в проекте конвенции представляются неприемлемыми.
It was Belgium's view that the only possible effect of such an objection was the public denunciation of the alleged invalidity of the reservation.
Бельгия придерживается мнения о том, что единственным возможным последствием такого возражения может быть публичное заявление о предполагаемой недействительности оговорки.
The Government had begun to adopt social, economic and political measures, such as the issuing of invalidity cards entitling the bearer to various services.
Правительство начинает принимать социальные, экономические и юридические меры, как то выдача удостоверений инвалидности, которые дают право на получение различного рода услуг.
Legal Officer in the General Legal Division of the United Nations Office of Legal Affairs.
Сотрудник по правовым вопросам в Отделе по общим правовым вопросам Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights.
Он имел в виду, обратно, за горы мусора, обратно, в законный город из законных зданий, с легальной арендой и правами.
In 2001 the influx into the scheme set up by the new Invalidity Insurance Act (WAO) was over 104,000 applicants, 55 of whom were women.
человек, 55 процентов из которых были женщинами.
Invalidity and life insurance covers two contingencies non occupational accidents or diseases and the protection of the family on the death of the insured person.
Страхование по инвалидности и на случай смерти покрывает риск несчастных случаев или заболеваний, не связанных с производственной деятельностью, а также предусматривает предоставление социальных пособий семье умершего застрахованного лица.
Head of legal firm with nine other legal practitioners.
Руководитель юридической фирмы в составе еще девяти практикующих юристов.
Legal Adviser, Chinese Centre of Legal Consultancy, Beijing, China.
Советник по правовым вопросам, Китайский центр юридических консультаций, Пекин, Китай.
Legal reform.
Законодательная реформа.

 

Related searches : Invalidity Pension - Invalidity Benefit - Invalidity Thereof - Occupational Invalidity - Invalidity Procedure - Invalidity Proceedings - Invalidity Action - Invalidity Insurance - Partial Invalidity - Invalidity Risk - Invalidity Applicant - Invalidity Rate - Invalidity Number