Translation of "let cool down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Okay, let's let it cool down a bit.
Ладно, пусть пару минут отдохнет.
So as it cools down, let me cool it down, so you can see it's coming down.
Когда он охлаждается, давайте я его охлажу, сопротивление падает.
Cool down.
Успокойся.
Cool down.
Остынь.
Cool down.
Остыньте.
It'll cool down tonight.
Сегодня вечером похолодает.
Hey, just cool down.
Успокой се!
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
It will cool down tonight.
К вечеру похолодает.
Calm down and be cool.
Успокойся и не нервничай.
Now, cool down, will you?
Ну ладно, ладно?
Walk down the street and cool off down there.
Пройдусь по улице и проветрюсь.
Cool down and have a drink.
Охладить и выпить.
Look, Marion will cool down, Charlie.
Послушай, Мэрион мы успокоим, Чарли.
I'm waiting for Tom to cool down.
Я жду, пока Том не успокоится.
Take him back and let him cool off.
Уведите его и дайте остыть.
This stop disappear down an invisible spy cool
Эта остановка исчезают вниз невидимым шпионом круто
And then in the winter things cool down.
Зимой же происходит охлаждение.
Let it run so it'll be nice and cool.
Подождите, пока не польется холодная.
I thought it was cool...thought the kids down the street would think it was cool.
Взрыва и пожара от удара не было, но все летевшие в этом вертолете погибли мгновенно.
Tom let me down and he also let Mary down.
Том подвёл как меня, так и Мэри.
Tom blew on the pizza to cool it down.
Том подул на пиццу, чтобы её остудить.
But what happens when we really cool it down.
Это четвертое состояние материи.
I just wanted to cool him down a bit!
Нет, хотел вас остудить.
Let me down.
Отпустие меня.
Let me down.
Отпустите меня.
Let me down!
Пойдём. Сними меня.
Let me down!
Отпусти меня.
Let me down!
Опускай меня!
It gets hotter, cools down, gets too cool, heats up.
Это становится жарче, остывает, становится слишком прохладной, нагревается.
After the sun sets, it has time to cool down.
После заката остывает.
Now look, why don't you cool down and run along?
Почему бы вам не остыть?
When we really cool it down, below a solid, we form something called Bose Einstein, let me try that again, Bose Einstein condensate.
Но если мы твердое тело совсем остудим, то получим конденсат Бозе Энштейна.
Don't let me down.
Не подведи меня.
You let me down.
Ты меня разочаровал.
You let me down.
Вы меня разочаровали.
You let me down.
Ты меня подвёл.
You let me down.
Вы меня подвели.
Let us sit down.
Присядемте.
Let us sit down.
Давайте присядем.
Tom let me down.
Том меня подвёл.
Don't let us down.
Не разочаруй нас!
Don't let us down.
Не разочаруйте нас!
I let Tom down.
Я подвёл Тома.
I let Tom down.
Я подвела Тома.

 

Related searches : Let Cool - Cool Down - Let Down - Cool Down Process - Cool It Down - Cool Them Down - Cool Down Period - Cool Down Time - Cool Down Phase - Quick Cool Down - Cool Down Cycle - Feeling Let Down - Felt Let Down - Let Herself Down