Translation of "let you feel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Metaphors let you feel things directly.
Метафоры позволяют вам ощущать что то непосредственно.
I feel like I let you down.
Я чувствую, что подвёл тебя.
Let me feel.
Дай потрогать.
And let me suffer, knowing how you feel.
И позволь мне страдать, зная твои чувства.
Let me feel it.
Дай мне это почувствовать.
Let me hold you once and feel your life.
Позвольте лишь раз обнять Вас и почувствовать Вашу жизнь.
Afraid of what you might feel if you let yourself go.
Бояться собственных мыслей.
Don't let it make you feel bitter about father and mother. Don't let it Eric.
Только не обвиняй во всем мать и отца, сдержись, Эрик.
Please let me know if you feel hurt by anything I said.
Пожалуйста, говори, если тебя обидело что то из сказанного мною.
Please let me know if you feel hurt by anything I said.
Пожалуйста, дай мне знать, если тебя задевает что то, что я сказал.
Never let me feel jealousy or anger.
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Oh, Grazia, let me hold you, let me feel that last ecstasy... and know that I have lived.
О, Грация, позвольте мне обнять Вас, позвольте мне почувствовать тот последний восторг... и понять, что я жил.
Trevor, if you don't feel comfortable with anything you let me know at any time.
Тревор, ако нисте задовољни са нечим... само ми реците.
So let me ask you guys something or actually, let me ask you guys something, because you're right here How does it feel emotionally how does it feel to be wrong?
Итак, позвольте мне задать вам, дорогие мои, вопрос или на самом деле, позвольте мне спросить Вас, потому что вы тут рядом Каково это эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
I feel like I let the guys down.
от alternate captain) на свитере.
I feel like I've been completely let down
Я чувствую себя полностью униженной.
Let it bleed, and feel what it's like.
Пускай поболит поймёшь, как это.
I learned it didn't pay to let anybody know how you feel or really think.
Я знаю, что лучше не давать знать другим, что ты на самом деле думаешь.
You feel frightened. Of course you feel frightened.
Вы напуганы. Конечно, вам страшно.
The name says Tables ou your beauty my children you let them feel they are nothing
Название говорит таблицы Подразделении вашей красоты моих детей Вы дайте им почувствовать, что они ничего
Now that your work here is finished I suppose many of you feel somewhat let down.
Теперь, когда ваш труд окончен многие, полагаю, испытывают некое разочарование.
Fine, I'll let this go because I feel like it.
Ну ладно, на этот раз я спущу тебе это. У меня такое настроение сейчас.
Let us stop for a moment and feel this uneasiness.
Давайте прервёмся на секунду и почувствуем это беспокойство.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
So you feel happy. Capable, creative. You feel cool.
Потому вы чувствуете себя счастливыми, способными, творческими, чувствуете себя отлично.
You feel?
Ты себя чувствуешь?
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
You look, you feel...
Ты выглядишь, ты чувствуешь...
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями?
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?
Неужели вы в безопасности от того, что Аллах Всевышний не нашлёт на вас вихрь, который осыплет вас камнями?!
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?
Неужели вы сомневаетесь в том, что тот, кто на небе, низринет на вас ураган?
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?
И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах, На вас не спустит ураган?
I've just learned that you moved to Vienna two months ago and I feel hurt that you didn't let me know.
Я огорчена почему ты не сообщила мне об этом?
And you just feel the anger and you feel the fear.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
I shall know what you know and feel what you feel.
Я буду знать то, что знаете вы, и чувствовать то, что знаете вы.
... don't you feel?
вам так не кажется?
How you feel...
Что ты чувствуешь...
You feel it.
Вы его чувствуете.
You feel that?
Усети ли това?
You feel frightened.
Вы напуганы.
You feel weird?
Бобби Интересно?
You don't feel.
Ты так не чувствуешь.
You perhaps feel...
Ты возможно чувствуешь...
You feel hurt.
Ты переживаешь?

 

Related searches : You Let - Let Them Feel - Let Her Feel - Feel Let Down - Let Me Feel - You Feel - Will Let You - Let You Inspire - Let You Become - Let You Understand - Let You Guess - Let You Discover - Could You Let - Let You Stay