Translation of "lighted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lighted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ken lighted the candles. | Кен зажёг свечи. |
Mary's face lighted up. | Лицо Марии загорелась. |
Except a lighted match. | Кроме зажженной спички. |
The candles lighted the room. | Свечи освещали комнату. |
And when hell is lighted, | и когда Ад будет разожжен Ад разгорится от гнева Аллаха и грехов человечества. (с еще большей силой) (для неверующих). |
And when hell is lighted, | и когда ад будет разожжен, |
And when hell is lighted, | когда Ад будет разожжен с новой силой, |
And when hell is lighted, | когда сильно разгорится ад, |
And when hell is lighted, | когда разгорится адский огонь, |
And when hell is lighted, | И разожжен огонь бушующего Ада будет, |
And when hell is lighted, | Когда ад разгорится, |
Martha's face quite lighted up. | Лицо Марты достаточно освещены. |
'I have not lighted the fire. | Камина я не топил. |
Properly lighted, they're even more impressive. | При их правильном освещении они выглядят еще более впечатляюще. |
London would still be lighted by linkboys. | Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками. |
Faces on that Day shall be de lighted, | Лица (тех, которые в День Суда получат весть о том, что им Аллах дарует Рай) в тот день благостные счастливые , |
Faces on that Day shall be de lighted, | Лица в тот день благостные, |
Faces on that Day shall be de lighted, | Другие же лица в тот день будут радостны. |
Faces on that Day shall be de lighted, | Лица же других будут в День воскресения благостны |
Faces on that Day shall be de lighted, | Другие лица в тот день благостные, |
Faces on that Day shall be de lighted, | Другие ж лица В этот День Исполнятся блаженства, |
Faces on that Day shall be de lighted, | В этот день некоторые будут с лицами радостными, |
This one lighted up, and this one nothing. | Эта светится, а эта нет. |
Boy This one lighted up, and this one nothing. | Мальчик Эта светится, а эта нет. |
The whole of Mikhaylov's mobile face suddenly lighted up. | Все подвижное лицо Михайлова вдруг просияло глаза засветились. |
And the choice of fiance Lighted on Prince Yelisei. | И жених сыскался ей, Королевич Елисей. |
She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted... | Она ещё никогда не видела наряженную ёлку... |
I have lighted a fire in an old sootfilled chimney. | Я распалил огонь в старом, забитом камине . |
In dark conditions (combining the subsets of dark not lighted, dark lighted, dawn, and dusk ), the tape reduces side and rear impacts into heavy trailers by 29 per cent. | В условиях темноты (куда входят подгруппы темнота без освещения , темнота с освещением , рассвет и сумерки ) светоотражающая полоса позволяет сократить число боковых и задних столкновений с тяжелыми прицепами на 29 . |
Prague lay away in the distance, lighted and luminous in the snow. | Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега. |
Please watch television in a well lighted room, away from the TV | Пожалуйста, смотрите передачу в хорошо освещенной комнате, подальше от телевизора |
and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. | И все вчера лишь освещали путь Туда, где прах. |
And he lighted the lamps before the LORD as the LORD commanded Moses. | и поставил лампады пред Господом, как повелел Господь Моисею. |
The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel. | Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля, |
And so saying the lighted tomahawk began flourishing about me in the dark. | С этими словами начал освещенный томагавк процветает обо мне в темноте. |
However, the tape is by far the most effective in dark not lighted conditions. | Вместе с тем светоотражающая полоса является наиболее эффективной в условиях темноты без освещения. |
In dark lighted, dawn, and dusk conditions, the tape did not significantly reduce crashes. | В условиях темноты с освещением, рассвета и сумерек полоса не обеспечивает существенного сокращения числа столкновений. |
What people really want is a lighted room, with things displayed neatly on labeled shelves. | Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах. |
The attendant on duty lighted his candle and was going away, but Levin stopped him. | Не спавший чередовой лакей зажег ему свечи и хотел уйти, но Левин остановил его. |
You never wanna go out till after 6, then it's always someplace not lighted much. | Ты выходишь после шести и только куданибудь, где полумрак. |
And when Pop said that... did you notice how his face kind of lighted up? | А когда папа сказал что... ты заметил, как он просиял? |
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? | И сделал луну в них внутри этих небес светом, и сделал солнце светильником. |
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? | И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником. |
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? | Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись. |
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? | сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? |
Related searches : Lighted Candles - Well-lighted - Is Lighted - Lighted Led - Lighted Lamp - Lighted Display - Lighted Cigarette