Translation of "like magic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's like magic. | Волшебно. |
It's like magic. | Просто фантастика. |
It's almost like magic. | Это почти волшебство. |
It works like magic. | Работает как по волшебству. |
And then like magic....! | И вот, свершилось! |
Winter is like magic. | Зима похожа на магию. |
It's like magic, almost, | Это как магия, как фокусники на TED. |
They've went like magic. | Они исчезли как по волшебству. |
Like some magic perfume. | Как тонкие духи. |
The girl vanished like magic. | Девушка исчезла, как по волшебству. |
This detergent works like magic. | Это моющее средство действует просто чудесно. |
It's like some kind of magic. | Это какое то волшебство. |
It's almost like they're practicing magic tricks. | Я такого никогда не видал. Будто они готовят какие то фокусы. |
And I was like, Why not magic pixie? | Я говорю А, может, волшебным эльфом? |
We shall certainly meet you with like magic. | Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его . |
We shall certainly meet you with like magic. | Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. |
We shall certainly meet you with like magic. | Мы покажем тебе подобное колдовство, которое превзойдёт твоё. |
We shall certainly meet you with like magic. | Но мы непременно явим тебе подобное же колдовство. |
We shall certainly meet you with like magic. | Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство. |
And I was like, Why not 'magic pixie'? | А, может, волшебным эльфом? |
In that respect, magic tricks are like jokes. | В этом отношении магические трюки похожи на шутки. |
Now, who'd like to stroke a magic puppy? | Кто хочет погладить волшебного щенка? |
MT In that respect, magic tricks are like jokes. | МТ В этом отношении магические трюки похожи на шутки. |
like the magicians we've seen at TED. It's magic. | Это просто фантастика. |
But not when they're together like that. I do like sympathy. I do like magic. | Следующую ссылку магия внушения я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов. |
Okay, so justjust imagine I'm, like, floating, like, on a pillow of magic. | Ладно, просто представь что я, будто, плыву, будто, на волшебной подушке. |
Marco Tempest A cyber magic card trick like no other | Марко Темпест Кибермагический карточный фокус, которому нет равных |
I like to describe it as the magic trick moves. | Мне нравится называть это волшебным вращением. |
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
So the type of magic I like, and I'm a magician, is a magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
And it felt like technology should enable magic, not kill it. | Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. |
We do something to something And just like magic, it moves. | Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается. |
A magician doesn't like to expose his magic, black or white. | Волшебники не любят выставлять напоказ свою магию, чёрная она, или белая. |
He sort of humored my obsession to other things too, like magic. | А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии. |
I like to think of it as a kind of technological magic. | Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии. |
It's like a magic trick, where you pull rabbits out of hats. | Это немного как фокусник, достающий из шляпы зайцев. |
We do something to something And just like magic, it moves. The blob. | Мы соединяем что то с чем то и, словно по волшебству, он двигается. Мурашки по коже! |
Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes no copyright protection. | Фокусы. Кажется, это тоже идёт под категорией инструкции, как рецепты. Защиты авторского права нет. |
That's why we pay to go to magic shows and things like that. | Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. |
There are two categories of magic magic allows a wizard to use magic from their bodies, and magic allows a user to cast magic with items. | Сама магия в том мире не может существовать в чистом виде , а только заключаться в предметы, и через них уже её можно использовать. |
To me, the marvel of it is that it all worked like clockwork, I almost said like magic. | Для меня настоящим чудом оказалось, что всё сработало, как по часам, я бы даже сказал, как по волшебству. |
I don't want realism. I want magic. Magic. | Не желаю реализма, хочу магии. |
Put out your Magic Window and your erasing glove, and rub it like this. | Возьмите волшебное окошко и очищающую перчатку, потрите его. |
Your phone display mirrored on the TV screen, with one simple touch like magic. | Изображение на экране вашего смартфона дублируется на экран телевизора одним единственным касанием как по волшебству. |
First of all, we should make a magic flute like on the attached drawing. | Прежде всего, следует изготовить волшебную дудочку по прилагаемому чертежу. |
Related searches : Works Like Magic - Just Like Magic - Work Like Magic - Sounds Like Magic - Magic Show - Black Magic - Magic Moment - Magic Stick - Magic Number - Magic Touch - Work Magic - Magic Eye - Magic Realism