Translation of "limited recourse debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Even if these bodies do follow up with the Ethiopian government, their recourse is limited.
Даже если эти органы действительно связываются с эфиопским правительством, их способность помочь ограничена.
Debt servicing undoubtedly limited the capacity of developing countries to pay.
Обслуживание долга, несомненно, ограничивает платежеспособность развивающихся стран.
(c) Recourse procedures
с) процедуры обжалования
C. Recourse procedures
С. Процедуры обжалования
Then I recourse.
Тогда я обращаюсь за помощью.
The mechanisms applied to commercial debt were out of reach for low income countries because of their limited ability to buy back debt.
Механизмы, применяемые к задолженности коммерческим банкам, недосягаемы для стран с низким уровнем дохода ввиду их ограниченных возможностей для выкупа долговых обязательств.
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development,
отмечая с глубокой озабоченностью долговое бремя многих развивающихся стран, так как обслуживание задолженности по прежнему истощает ограниченные ресурсы, предназначенные для целей развития,
Currently, there are only very limited means to alter the cash flow of multilateral debt servicing.
45. В настоящее время выбор средств для изменения движения наличности в области обслуживания задолженности многосторонним кредиторам крайне ограничен.
The weak retain no recourse.
Для слабых не остается никакого убежища.
Furthermore, the commitment of the developed countries must not be limited to the relief of external debt.
Кроме того, приверженность развивающихся стран не должна ограничиваться снижением внешней задолженности.
The international community had devised only very limited means of adjusting debt servicing payments to those institutions.
Международное сообщество обладает весьма ограниченным набором средств корректировки платежей этим учреждениям в рамках обслуживания задолженности.
Vickers is no more enamored of so called limited purpose banking, in which all debt is effectively securitized.
Викерс не более очарован и так называемой банковской системой ограниченного назначения , в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
Limited financial resources, debt, restricted asymmetrical trade opportunities and HIV AIDS have been identified as major inhibiting factors.
Основными сдерживающими факторами названы ограниченные финансовые ресурсы, задолженность, незначительные и ассиметричные возможности для торговли и ВИЧ СПИД.
You're saddled up, there's no recourse
Ты готов, назад дороги нет.
Use of force should be limited to self defence, and recourse to Chapter VII of the Charter should in principle be a measure of last resort.
Использование силы должно ограничиваться лишь случаями самообороны, а применение главы VII Устава должно в принципе являться крайней мерой.
The increase in aid, however, must not be limited to debt forgiveness, technical assistance and emergency and humanitarian relief.
США в год. Однако увеличение помощи не должно ограничиваться списанием задолженности, технической помощью и помощью в случае гуманитарных и чрезвычайных ситуаций.
It is hard to see how European countries can indefinitely avoid recourse to the full debt toolkit, especially to repair the fragile economies of the eurozone s periphery.
Трудно понять, как европейские страны могут бесконечно избегать использование полных мер против задолженности, особенно для наладки уязвимой экономики периферии еврозоны.
Also expressing concern about the heavy debt stock and debt service burden of the least developed countries, the limited market for their products and the reduced flow of development resources,
выражая также обеспокоенность в связи с большой общей суммой задолженности и бременем расходов по обслуживанию долга наименее развитых стран, ограниченностью рынка сбыта их товаров и уменьшением притока ресурсов на цели развития,
The right of recourse to other institutions
Право на обращение в другие учреждения
D. The right to an effective recourse
D. Право на эффективное средство защиты
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово бюджетного стимулирования.
At present, cooperation among developing countries on their external debt problems is limited mostly to consultations and exchange of experiences.
В настоящее время сотрудничество между развивающимися странами в вопросах, касающихся их внешней задолженности, сводится главным образом к проведению консультаций и обмену опытом.
We have been somewhat successful in raising production and productivity levels, but are seriously limited by a heavy debt burden.
Мы добились некоторых успехов в росте производства и производительности, однако нас серьезно сдерживает тяжелое бремя задолженности.
The debt cancellation agreement related to nature conservation activities entered into with the World Environment Fund had had limited results.
Заключенное с Глобальным экологическим фондом соглашение об учете расходов на охрану окружающей среды в счет погашения долга дало лишь ограниченные результаты.
First, the Convention does not address the security issues of small countries, which have very limited capacities and cannot protect themselves other than through recourse to anti personnel mines.
Во первых, Конвенция не решает проблем безопасности малых стран, обладающих весьма ограниченным потенциалом и не способных защитить себя иным способом, кроме как использовать противопехотные мины.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
A recourse for those who had it roughest
Помощь для тех, кто прошел через суровые испытания
I am angry. But where is my recourse?
Я очень зла, но у кого мне просить помощи?
Unto thy Lord that Day is the recourse.
К Господу твоему в тот день будет возвращение (Его творений) (когда Он воздаст им по тому, что они заслуживают)!
Unto thy Lord that Day is the recourse.
К Господу твоему в тот день прибежище!
Unto thy Lord that Day is the recourse.
Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас? Однако убежище можно будет найти только у Аллаха.
Unto thy Lord that Day is the recourse.
В тот день возвращение будет к твоему Господу.
Unto thy Lord that Day is the recourse.
Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха твоего Господа, который решит кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь.
Unto thy Lord that Day is the recourse.
В тот день спастись можно только у Господа твоего.
Unto thy Lord that Day is the recourse.
И лишь у твоего Владыки В тот День (Последнее) пристанище твое.
Unto thy Lord that Day is the recourse.
В тот день у Господа твоего твердое пристанище.
Unto thy Lord is the recourse that day.
К Господу твоему в тот день будет возвращение (Его творений) (когда Он воздаст им по тому, что они заслуживают)!
Unto thy Lord is the recourse that day.
К Господу твоему в тот день прибежище!
Unto thy Lord is the recourse that day.
Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас? Однако убежище можно будет найти только у Аллаха.
Unto thy Lord is the recourse that day.
В тот день возвращение будет к твоему Господу.
Unto thy Lord is the recourse that day.
Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха твоего Господа, который решит кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь.
Unto thy Lord is the recourse that day.
В тот день спастись можно только у Господа твоего.
Unto thy Lord is the recourse that day.
И лишь у твоего Владыки В тот День (Последнее) пристанище твое.
Unto thy Lord is the recourse that day.
В тот день у Господа твоего твердое пристанище.
(a) Recourse to extradition must be ruled out
а) возможность экстрадиции должна быть исключена

 

Related searches : Limited Recourse - Recourse Debt - Limited Debt - Limited Recourse Finance - Limited Recourse Financing - Limited Recourse Loan - Non-recourse Debt - Make Recourse - Have Recourse - Seek Recourse - Recourse Factoring - No Recourse - Immediate Recourse