Translation of "line management experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Line - translation : Line management experience - translation : Management - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its leadership had no experience in disaster management. | Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
It's the complete YouTube experience... completely OFF line. | Полная видеоколлекция YouTube... полностью офлайн. |
Lack of hands on management experience and professional qualifications. | неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации |
This Office provides management support to line managers across the Division of Management and Administration. | Канцелярия оказывает управленческую поддержку руководителям линейных подразделений административно управленческого отдела. |
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills. | Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров. |
In our experience, the key is to use management tools based on proven modern public and private sector experience. | Согласно нашему опыту, ключом к их решению является использование таких инструментов урегулирования, которые основывались бы на проверенном современном опыте государственного и частного секторов. |
17 Makapukaw and Mirasol on Decentralizing Protected Area Management Mt. Kitanglad Experience. | 17 Makapukaw and Mirasol on Decentralizing Protected Area Management Mt. Kitanglad Experience . |
The Service has responsibility to coordinate line management in the field for the Division of Management and Administration. | Служба отвечает за координацию деятельности линейных подразделений Административно управленческого отдела на местах. |
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot. | Водопользование это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое. |
So far the experience appeared to be useful and effective in security management. | На данный момент этот опыт говорит об их полезности и эффективности в поддержании безопасности. |
This is in line with an RBM aim to enhance programme management. | Это сообразуется с системой управления, ориентированной на конкретные результаты, цель которой заключается в улучшении управления программами |
Those procedures were developed in line with the provisional Rations Management Manual. | (В тыс. долл. США) |
Common internal problems are shortcomings at the management level and lack of international experience. | Среди традиционных внутренних проблем можно назвать дефицит управленческого и международного опыта. |
I've never managed any artist before... but I've had a lot of experience in management. | Я никогда не представлял интересы артистов но у меня большой опыт в управлении. Да? |
In line with the Angolan experience, the programme will combine institution building and social activities. | Учитывая опыт Анголы, в программе будут предусмотрены организационное строительство и социальные меры. |
(b) Major UNODC programming activities undertaken in line with the result based management approach. | b) осуществление основных мероприятий ЮНОДК по разработке программ в соответствии с принципами управления, ориентированного на конкретные результаты. |
KDE tool for querying and controlling your power management options from the command line | Программа для получения информации об параметрах питания и управления ими через командную строку |
We need to profit from the experience and views of those working on the front line. | Нам нужно извлекать пользу из опыта и подходов тех, кто работает на переднем крае. |
Workers are in the front line, and the hazard they face is based on direct experience. | Рабочие находятся на передней линии, и те опасности, с которыми они сталкиваются, непосредственно сказываются на них. |
For example, 1,002 million rou bles ( 213,000) has been saved through improved management of Line 2. | К примеру, было сэкономлено 1 002 миллиона рублей (или 213000 долларов США) за счет улучшения управления на 2 ой линии. |
Experience elsewhere demonstrates that government imposed revolutionary co management of enterprises will not solve Venezuela s economic problems. | Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством революционное совместное управление предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы. |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | с) распространение информации о передовом опыте по конкретным аспектам управления экономикой в странах Африки |
Industry experience 1976 89 Held technical and technical management positions with Digital Equipment in Italy and in Europe. | В 1976 89 годах занимал технические и управленческие позиции в компании Digital Equipment Corporation, в представительствах в Италии и в Европе. |
Refugee management was a shared responsibility and the experience in Zambia had demonstrated the effectiveness of burden sharing. | Делегация Замбии напоминает, что регулирование беженцев это вопрос, которым необходимо заниматься всем, и что опыт Замбии свидетельствует об эффективности совместного несения ответственности. |
For example, participants who already have experience in finance may be trained in procurement and human resources management. | Так, например, участники, уже обладающие опытом в финансовой области, могут проходить подготовку по вопросам материально технического снабжения и управления людскими ресурсами. |
The main requirements were energy engineering qualifications, energy management experience, knowledge of policy Issues and good training skills. | Основными требованиями были инженерное образование, опыт энергетического менеджмента, знание политиче ских вопросов и хорошие навыки преподавания. |
Disaster management was an important activity of local governments, and experience showed that communities with strong local management networks suffered the least loss of human life during disasters. | Н. Заявление г на Арпутама Джокина, президента индийской Национальной федерации обитателей трущоб |
By the phenomenalistic line of thinking, to have a visual experience of a real physical thing is to have an experience of a certain kind of group of experiences. | В теории познания и в психологии эмпиризм характеризуется тем, что вопрос о ценности и значении познания ставится в тесную зависимость от его происхождения из опыта. |
Microsoft Dynamics is a line of enterprise resource planning (ERP) and customer relationship management (CRM) software applications. | Microsoft Dynamics линия программных приложений для планирования ресурсов предприятия (ERP) и управления взаимоотношениями с клиентами (CRM), разработанных компанией Microsoft. |
If you were in management, oh, that was a different story. Maybe you had a direct line. | Руководитель, конечно, совсем другое дело у него может быть телефон с прямым выходом. |
India also offers important experience in agricultural expansion, clean water management, and confronting the growing threat of climate change. | У Индии также есть существенный опыт в развитии сельского хозяйства, использовании чистой воды и борьбе с растущей угрозой изменения климата. |
Ronald Reagan s experience in Hollywood served him well in this regard, and Roosevelt was a master at image management. | Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа. |
(g) Line management to ensure that all managers are competent and accountable for their human resources management roles in partnership with the relevant human resources service providers. | g) линейное управление обеспечение компетентности и ответственности всех руководителей в вопросах управления людскими ресурсами во взаимодействии с соответствующими кадровыми подразделениями. |
The Board recommends that the Administration ensure proper bank and cash management practices in line with applicable directives. | Ирако кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению |
At the same time, the Under Secretary General will assume direct line responsibility for financial management and control. | В то же время заместитель Генерального секретаря несет прямую ответственность за финансовое управление и контроль. |
Concerns have been raised, however, that many of the nominees have little relevant experience in the management of public enterprises. | Тем не менее была высказана обеспокоенность по поводу того, что многие назначенные лица имеют незначительный опыт по управлению государственными предприятиями. |
Small States experience with considerable pain the negative side effects of global changes they are the true front line States. | Малые государства страдают гораздо больше от негативных побочных эффектов глобальных перемен, они становятся прифронтовыми государствами. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Oracle OpenWorld is an annual Oracle convention for business decision makers, IT management, and line of business end users. | Oracle OpenWorld ежегодная конференция, проводимая корпорацией Oracle для специалистов в области информационных технологий. |
These bureaux will continue focussing on results and performance in line with the MYFF framework and established management mechanisms. | Эти бюро будут продолжать уделять основное внимание результатам и показателям деятельности в контексте МРФ и имеющихся механизмов управления. |
Given the recent succession of major disasters, his country wished to share its long experience in disaster management with other countries. | Перед лицом многочисленных катастроф, которые имели место в последнее время, Япония намерена поделиться с другими странами своим многолетним опытом в области управления стихийными бедствиями. |
UNCTAD had the analytical skills and policy capacity that complemented UNDP apos s experience in operations management and country based programming. | ЮНКТАД имеет аналитическую базу и потенциал в области разработки политики, которые дополняют опыт ПРООН в области управления оперативной деятельностью и составления программ по странам. |
Among the latter, 60 were admitted to advanced training programmes (senior management) on the strength of previous vocational training and experience. | Из этой последней группы 60 человек благодаря своей прежней профессиональной подготовке и опыту продолжили обучение по программам более высокого уровня (высшее руководство). |
And if you have the right expectations and expectation management, we feel like it's going to be a pretty gratifying experience. | Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать, мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение. |
Based on previous experience, the cost of Natura 2000 in designation, planning, management, and investments varies significantly according to the site. | Основываясь на предыдущем опыте, затраты на сеть Natura 2000 , включая обозначение, планирование, управление и инвестиции, значительно варьируются от участка к участку. |
Related searches : Line Experience - Experience Management - Management Experience - Management Line - Line Management - Front Line Experience - Business Management Experience - Experience In Management - Web Experience Management - General Management Experience - Senior Management Experience - Project Management Experience - Customer Experience Management - Extensive Management Experience