Translation of "local remedies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Local remedies | Внутренние средства правовой защиты |
Exhaustion of local remedies | Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
PART THREE LOCAL REMEDIES | Часть третья Внутренние средства правовой защиты |
Exceptions to the local remedies rule | Исключения из правила о внутренних средствах правовой защиты |
Draft article 14 Exhaustion of local remedies | Проект статьи 14 Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress | а) не имеется никаких разумно доступных внутренних средств правовой защиты для обеспечения эффективного возмещения или внутренние средства правовой защиты не дают никакой разумной возможности добиться такого возмещения |
Local remedies do not need to be exhausted where | Нет необходимости в исчерпании внутренних средств правовой защиты, когда |
Draft article 16 Exceptions to the local remedies rule | Проект статьи 16 Исключения из правила о внутренних средствах правовой защиты |
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or | d) лицу, которому причинен вред, явно препятствуют воспользоваться внутренними средствами правовой защиты или |
Draft article 16 provided for four exceptions to the local remedies rule. | В статье 16 предусмотрено четыре исключения из требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
We therefore agree with the Committee that local remedies have not been exhausted. | По этой причине мы согласны с Комитетом в том, что не все внутренние средства правовой защиты были исчерпаны. |
' With regard to local remedies, no distinction should be made between legal and factual denial. | Что касается внутренних средств правовой защиты, то не следует проводить разграничение между юридическим и фактическим отказом. |
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | е) государство, предположительно несущее ответственность, отказалось от требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
The view was also expressed that, when defining criteria for exceptions to the exhaustion of local remedies rule, available remedies should not a priori be called into question. | Было также выражено мнение о том, что при определении критериев для установления изъятий из нормы об исчерпании местных средств правовой защиты имеющиеся средства не должны априори ставиться под сомнение. |
(d) Remedies | d) средства правовой защиты |
(b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. | b) к требованию применяется норма об исчерпании местных средств правовой защиты, а не все доступные и эффективные местные средства правовой защиты были исчерпаны. |
It appears from the author apos s submissions that local remedies are deemed to be both unavailable and ineffective. | Из представленных автором сообщений явствует, что внутренние средства правовой защиты не являются доступными и эффективными. |
Remedies and monitoring | Средства правовой защиты и надзор |
Much has been said regarding the extent to which local remedies must be exhausted before diplomatic protection could be exercised. | Много было сказано о степени исчерпания внутренних средств правовой защиты, которая должна быть достигнута до того, как может быть осуществлена дипломатическая защита. |
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. | К числу других мер предосторожности относится требование к исчерпанию внутренних средств правовой защиты и наделение национальных судов правом определять круг соответствующих проблем. |
Exhaustion of domestic remedies | Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES | ПРАВО ЖЕРТВ НА СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ |
Victims' right to remedies | Право жертв на средства правовой защиты |
Remedies and monitoring 9 | Доступность цен 9 |
Several delegations expressed support for the exceptions, contained in draft article 16, to the basic rule on the exhaustion of local remedies. | Несколько делегаций поддержали изъятия, предусмотренные в проекте статьи 16, из основополагающей нормы о внутренних средствах правовой защиты. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | В таких обстоятельствах, которые с трудом поддаются определению, видимо, нецелесообразно или несправедливо требовать исчерпания местных средств правовой защиты. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | При таких обстоятельствах, которые плохо поддаются определению, было бы неразумно и несправедливо требовать полного исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
It is thus apropos to note the authors' petition would fail on an independent ground, namely, the failure to exhaust local domestic remedies. | В этой связи следует отметить, что жалоба авторов была бы неприемлемой по другой причине, не зависящей от первой, а именно в силу неисчерпания внутренних средств правовой защиты. |
Thus, the exhaustion of local remedies was completed with the handing down of the 30 year sentence against him by the revolutionary tribunal. | Таким образом, исчерпание внутренних средств правовой защиты наступило после того, как революционный трибунал приговорил его к 30 года лишения свободы. |
VII. Victims' right to remedies | VII. Право жертв на средства правовой защиты |
III. ADMINISTRATIVE AND JUDICIAL REMEDIES | III. СРЕДСТВА АДМИНИСТРАТИВНОЙ И СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ |
5. quot A survey of treaty provisions on the rule of exhaustion of local remedies quot , 18, Harvard Journal of International Law, 1 (1977). | 5. quot A survey of treaty provisions on the rule of exhaustion of local remedies quot , 18, Harvard Journal of International Law, 1 (1977). |
And the general rule of exhausting domestic remedies requires only that remedies offering effective relief be exhausted. | США и 2 520 долл. США по разделу 29Е. |
Principle 6 International and domestic remedies | Принцип 6 Международные и внутренние средства правовой защиты |
International legal remedies must be explored. | В этой связи необходимо изыскать международные средства правовой защиты. |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
The language of remedies is eloquent. | Язык лекарств красноречив. |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author states that no further remedies are available. | 5.2 По вопросу об исчерпании внутренних средств правовой защиты автор указывает, что какие либо дополнительные средства правовой защиты у нее отсутствуют. |
Guidelines and remedies needed to be adopted. | Руководящие принципы и средства правовой защиты должны приниматься. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Поэтому он объявляет жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа. |
Draft principle 6 International and domestic remedies | Проект принципа 6 Международные и внутренние средства правовой защиты |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | Следовательно, внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Таким образом, внутренние средства правовой защиты оказались неэффективными и неадекватными. |
To consider effective enforcement mechanisms and remedies. | iii) рассмотрение эффективных механизмов выполнения и средств защиты. |
Related searches : Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies - Other Remedies - Monetary Remedies - Domestic Remedies - Merger Remedies - Administrative Remedies - Civil Remedies - Exercise Remedies - Structural Remedies - Health Remedies - Specific Remedies