Translation of "local services" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Local governments also provide day centre services.
Органы местного самоуправления обеспечивают также деятельность центров дневного ухода.
5.3.1 Local traffic management (vessel traffic services, VTS)
5.3.1 Местное управление движением (службы управления движением судов  СДС)
a) Local traffic management (vessel traffic services VTS)
интересы
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными.
The following Bluetooth device attempts to use local Bluetooth services.
Следующие устройства пытаются использовать службы Bluetooth.
Training for Public Services at local, regional and national level
Обучение государственных национальном уровнях
Training for public services (at national, regional and local level)
Обучение государственных служащих (на национальном, региональном и местном уровнях)
All government services in the district are instead provided by the local municipalities, by local services boards in some unincorporated communities, or directly by the provincial government.
Все муниципальные услуги в округе предоставляются местными администрациями, местными комиссиями в некоторых общинах, или напрямую правительством провинции.
Advisory services on the management of financial resources by local governments.
Консультативные услуги по вопросам управления финансовыми ресурсами органами местного самоуправления.
Local and regional telecommunication services in the mission area are unreliable.
59. Местные и региональные службы телесвязи в районе операции Миссии не надежны.
Absence of school services and support ones, including counseling services in schools and in coordination with local communities.
отсутствие школьных и вспомогательных служб, включая консультативные службы в школах, и координации деятельности с местными общинами.
Local Government Wales is divided into 22 unitary authorities, which are responsible for the provision of all local government services, including education, social work, environmental and roads services.
Уэльс делится на 22 области, несущие ответственность за предоставление всех местных государственных услуг, включая образование, социальную работу, экологические и дорожные услуги.
Decentralized service delivery also allows for greater involvement of citizens in providing feedback on public services, and therefore for a better match between local services and local needs.
Децентрализованное предоставление услуг также упрощает высказывание гражданами своих замечаний в отношении государственных услуг, а значит и обеспечение лучшего соответствия оказываемых на местах услуг местным потребностям.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения.
Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services.
Однако обеспечение всестороннего доступа зависит от наличия служб электросвязи на местах.
Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres .
В Боснии и Герцеговине социальное обслуживание в основном осуществляется местными социальными службами, именуемыми центрами социальных услуг .
Even when local governments are not directly responsible for these services, it is to their local governments that citizens turn.
Даже в тех случаях, когда местные органы власти не отвечают непосредственно за эти виды услуг, граждане обращаются именно к ним.
Houses need to be modified and made functional, and access to local services, including health and education services is critical.
Жилища требуется модифицировать и сделать удобными для использования кроме того, чрезвычайно важно обеспечить доступ к местным службам, в том числе службам здравоохранения и образования.
Local authorities have the capacity to create services such as day care facilities.
Местные органы власти имеют возможность создавать такие виды услуг, как учреждения по уходу за детьми в дневное время.
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation.
Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу.
The main source of finance for these services is now from local governments.
Сейчас главным источником финансирования для служб социального обеспечения являются местные органы власти.
Perhaps it will mean improvement to local services such as roads and communications.
Возможно она будет содействовать улучшению местных услуг, например, дорог и связи.
Local authorities control land use, infrastructure, basic services, local social and economic policies and access to justice and above all they influence and shape local decision making.
Местные органы власти контролируют землепользование, инфраструктуру, базовые службы, местную социально экономическую политику и доступ к правосудию, но прежде всего они определяют и формируют процесс принятия решений на местном уровне.
The biodiversity hosted by the world s developing nations provides both local and global services.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
These services are also financed from the state budget as well as local budgets.
Эти услуги также финансируются из государственного бюджета и местных бюджетов.
Consequently the local SME capacity in manufacturing or services decreases or disappears (Katz 2001).
В результате частично или полностью утрачивается потенциал местных ТНК в сфере производства и услуг (Katz 2001).
More manual labour, more farm work, and local production of goods, food and services.
Придется больше работать физически, больше заниматься сельским хозяйством, и местным производством товаров, продуктов и услуг.
This body comprises representatives selected by the services of central administration services, local authorities, environmental ENGOs and institutions representing socio economic interests.
На эти учреждения уже возлагается обязанность оценивать представленные предложения и должным образом реагировать на просьбы о разъяснении.
Encouraging sustainable local enterprises that can deliver reliable energy services based on renewable energy technologies
поощрение устойчиво функционирующих мест ных предприятий, способных обеспечивать надежное энергоснабжение на основе исполь зования технологий возобновляемых источни ков энергии
In such cases, the services of defence counsel are paid for from the local budget.
В таких случаях оплата услуги защитника производится за счет местного бюджета.
Local governments also offer services to each other to improve cooperation within the school network.
Эти органы местного самоуправления также оказывают услуги друг другу в деле повышения сотрудничества в сети школьных учреждений.
(c) Technical advisory services for decentralization and local development to UNDP country offices in LDCs.
c) Оказание технических консультативных услуг в вопросах децентрализации и развития на местах страновым отделениям ПРООН в НРС.
Furthermore, TNCs do not necessarily choose local suppliers to provide them with products and services.
Кроме того, ТНК не всегда закупают необходимые им товары и услуги у местных поставщиков.
These services form the basis of the local and national networks that are connected globally.
Эти службы образуют основу местных и национальных сетей, подключенных к глобальным системам.
In Gambia, European women are known to use the sexual services of young local men.
В Гамбии европейские женщины, как известно, пользуются сексуальными услугами местных молодых мужчин.
Training for public services at local, regional and national level, professional associations and social partners.
Обучение государственных служащих на местном, региональном и национальном уровнях, работников профессиональных ассоциаций и организаций социальных партнеров
Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules.
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок.
Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules.
Более того, большинство рынков услуг торговля ценными бумагами, оптовая и розничная торговля, деловые и коммунальные услуги остаются закрытыми для конкуренции и правил свободной циркуляции.
These services and centres work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communications strategies for regional, national and local audiences.
Эти службы и центры пользуются услугами посредников, например средств массовой информации и местных партнеров, чтобы адаптировать глобальные коммуникационные стратегии к региональным, национальным и местным аудиториям.
The 7 Flushing Local and 7 Flushing Express are two rapid transit services in the A Division of the New York City Subway, providing local and express services along the full length of the IRT Flushing Line.
7 Flushing Local и 7 Flushing Express маршруты Нью Йоркского метрополитена, локальный и экспресс, проходящие в Куинсе и Манхэттене, полностью по IRT Flushing Line.
All versions we tested also offered local content in addition to corporate services from the US.
Все протестированные нами версии предлагали локальный контент в дополнение к корпоративным сервисам из США.
Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK.
Free Basics включает мало местных материалов, но множество корпоративных сервисов из США и Великобритании.
In Latvia social care services are financed from the national budget, as well as local budgets.
В Латвии службы социального ухода финансируются из национального бюджета, а также из местных бюджетов.
It's about public spending going through these markets to buy public services at the local level.
Речь идёт о государственных расходах, проходящих через эти рынки, для покупки коммунальных услуг на местном уровне.
Mobilization of local financial resources is a key element in implementing policies for housing and public services.
Мобилизация местных финансовых ресурсов является ключевым элементом в осуществлении политики в области жилищного хозяйства и коммунального обслуживания.

 

Related searches : Local Emergency Services - Local Government Services - Local Medical Services - Local Public Services - Local Transport Services - Local Professional Services - Local To Local - Local Assembly - Local Regulator - Local Board - Local Administrator - Local Employment