Translation of "local services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Local governments also provide day centre services. | Органы местного самоуправления обеспечивают также деятельность центров дневного ухода. |
5.3.1 Local traffic management (vessel traffic services, VTS) | 5.3.1 Местное управление движением (службы управления движением судов СДС) |
a) Local traffic management (vessel traffic services VTS) | интересы |
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care. | Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными. |
The following Bluetooth device attempts to use local Bluetooth services. | Следующие устройства пытаются использовать службы Bluetooth. |
Training for Public Services at local, regional and national level | Обучение государственных национальном уровнях |
Training for public services (at national, regional and local level) | Обучение государственных служащих (на национальном, региональном и местном уровнях) |
All government services in the district are instead provided by the local municipalities, by local services boards in some unincorporated communities, or directly by the provincial government. | Все муниципальные услуги в округе предоставляются местными администрациями, местными комиссиями в некоторых общинах, или напрямую правительством провинции. |
Advisory services on the management of financial resources by local governments. | Консультативные услуги по вопросам управления финансовыми ресурсами органами местного самоуправления. |
Local and regional telecommunication services in the mission area are unreliable. | 59. Местные и региональные службы телесвязи в районе операции Миссии не надежны. |
Absence of school services and support ones, including counseling services in schools and in coordination with local communities. | отсутствие школьных и вспомогательных служб, включая консультативные службы в школах, и координации деятельности с местными общинами. |
Local Government Wales is divided into 22 unitary authorities, which are responsible for the provision of all local government services, including education, social work, environmental and roads services. | Уэльс делится на 22 области, несущие ответственность за предоставление всех местных государственных услуг, включая образование, социальную работу, экологические и дорожные услуги. |
Decentralized service delivery also allows for greater involvement of citizens in providing feedback on public services, and therefore for a better match between local services and local needs. | Децентрализованное предоставление услуг также упрощает высказывание гражданами своих замечаний в отношении государственных услуг, а значит и обеспечение лучшего соответствия оказываемых на местах услуг местным потребностям. |
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences. | Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения. |
Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services. | Однако обеспечение всестороннего доступа зависит от наличия служб электросвязи на местах. |
Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . | В Боснии и Герцеговине социальное обслуживание в основном осуществляется местными социальными службами, именуемыми центрами социальных услуг . |
Even when local governments are not directly responsible for these services, it is to their local governments that citizens turn. | Даже в тех случаях, когда местные органы власти не отвечают непосредственно за эти виды услуг, граждане обращаются именно к ним. |
Houses need to be modified and made functional, and access to local services, including health and education services is critical. | Жилища требуется модифицировать и сделать удобными для использования кроме того, чрезвычайно важно обеспечить доступ к местным службам, в том числе службам здравоохранения и образования. |
Local authorities have the capacity to create services such as day care facilities. | Местные органы власти имеют возможность создавать такие виды услуг, как учреждения по уходу за детьми в дневное время. |
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation. | Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу. |
The main source of finance for these services is now from local governments. | Сейчас главным источником финансирования для служб социального обеспечения являются местные органы власти. |
Perhaps it will mean improvement to local services such as roads and communications. | Возможно она будет содействовать улучшению местных услуг, например, дорог и связи. |
Local authorities control land use, infrastructure, basic services, local social and economic policies and access to justice and above all they influence and shape local decision making. | Местные органы власти контролируют землепользование, инфраструктуру, базовые службы, местную социально экономическую политику и доступ к правосудию, но прежде всего они определяют и формируют процесс принятия решений на местном уровне. |
The biodiversity hosted by the world s developing nations provides both local and global services. | Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования. |
These services are also financed from the state budget as well as local budgets. | Эти услуги также финансируются из государственного бюджета и местных бюджетов. |
Consequently the local SME capacity in manufacturing or services decreases or disappears (Katz 2001). | В результате частично или полностью утрачивается потенциал местных ТНК в сфере производства и услуг (Katz 2001). |
More manual labour, more farm work, and local production of goods, food and services. | Придется больше работать физически, больше заниматься сельским хозяйством, и местным производством товаров, продуктов и услуг. |
This body comprises representatives selected by the services of central administration services, local authorities, environmental ENGOs and institutions representing socio economic interests. | На эти учреждения уже возлагается обязанность оценивать представленные предложения и должным образом реагировать на просьбы о разъяснении. |
Encouraging sustainable local enterprises that can deliver reliable energy services based on renewable energy technologies | поощрение устойчиво функционирующих мест ных предприятий, способных обеспечивать надежное энергоснабжение на основе исполь зования технологий возобновляемых источни ков энергии |
In such cases, the services of defence counsel are paid for from the local budget. | В таких случаях оплата услуги защитника производится за счет местного бюджета. |
Local governments also offer services to each other to improve cooperation within the school network. | Эти органы местного самоуправления также оказывают услуги друг другу в деле повышения сотрудничества в сети школьных учреждений. |
(c) Technical advisory services for decentralization and local development to UNDP country offices in LDCs. | c) Оказание технических консультативных услуг в вопросах децентрализации и развития на местах страновым отделениям ПРООН в НРС. |
Furthermore, TNCs do not necessarily choose local suppliers to provide them with products and services. | Кроме того, ТНК не всегда закупают необходимые им товары и услуги у местных поставщиков. |
These services form the basis of the local and national networks that are connected globally. | Эти службы образуют основу местных и национальных сетей, подключенных к глобальным системам. |
In Gambia, European women are known to use the sexual services of young local men. | В Гамбии европейские женщины, как известно, пользуются сексуальными услугами местных молодых мужчин. |
Training for public services at local, regional and national level, professional associations and social partners. | Обучение государственных служащих на местном, региональном и национальном уровнях, работников профессиональных ассоциаций и организаций социальных партнеров |
Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules. | Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. |
Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules. | Более того, большинство рынков услуг торговля ценными бумагами, оптовая и розничная торговля, деловые и коммунальные услуги остаются закрытыми для конкуренции и правил свободной циркуляции. |
These services and centres work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communications strategies for regional, national and local audiences. | Эти службы и центры пользуются услугами посредников, например средств массовой информации и местных партнеров, чтобы адаптировать глобальные коммуникационные стратегии к региональным, национальным и местным аудиториям. |
The 7 Flushing Local and 7 Flushing Express are two rapid transit services in the A Division of the New York City Subway, providing local and express services along the full length of the IRT Flushing Line. | 7 Flushing Local и 7 Flushing Express маршруты Нью Йоркского метрополитена, локальный и экспресс, проходящие в Куинсе и Манхэттене, полностью по IRT Flushing Line. |
All versions we tested also offered local content in addition to corporate services from the US. | Все протестированные нами версии предлагали локальный контент в дополнение к корпоративным сервисам из США. |
Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK. | Free Basics включает мало местных материалов, но множество корпоративных сервисов из США и Великобритании. |
In Latvia social care services are financed from the national budget, as well as local budgets. | В Латвии службы социального ухода финансируются из национального бюджета, а также из местных бюджетов. |
It's about public spending going through these markets to buy public services at the local level. | Речь идёт о государственных расходах, проходящих через эти рынки, для покупки коммунальных услуг на местном уровне. |
Mobilization of local financial resources is a key element in implementing policies for housing and public services. | Мобилизация местных финансовых ресурсов является ключевым элементом в осуществлении политики в области жилищного хозяйства и коммунального обслуживания. |
Related searches : Local Emergency Services - Local Government Services - Local Medical Services - Local Public Services - Local Transport Services - Local Professional Services - Local To Local - Local Assembly - Local Regulator - Local Board - Local Administrator - Local Employment