Translation of "local emergency services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Emergency and Security Services
1 Д 2a 1 Д 1 1 Д 1a 1 С 5 3 С 5а 11 С 4 2 С 4a 8 С 3 4 С 3a 31 ОО 2 С 2a 52 ООa
The SystemOLM's data are always available online for the emergency services, local governments and public health institutions.
Данные Системы всегда имеются в онлайновом режиме для аварийных служб, местных органов управления и медицинских учреждений.
In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters.
В 2001 году службы неотложной медицинской и социальной помощи были объединены и их руководство было поручено директору служб неотложной медицинской и социальной помощи, который обладает исключительным право подписи в случае чрезвычайных ситуаций или катастроф.
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Carriage effected by the emergency services
Перевозки, осуществляемые аварийными службами
The Yukon Government has updated its emergency health and emergency social services plan.
Правительство Юкона обновило свой план чрезвычайных мер в области здравоохранения и социальных услуг.
When an emergency call for emergency medical services comes in, the call is routed to the nearest available mobile emergency medical services team or specialised team.
В случае поступления вызова скорой медицинской помощи в экстренной форме на вызов направляется ближайшая свободная выездная бригада скорой медицинской помощи или специализированная бригада.
Carriage undertaken by the emergency services (1.1.3.1 (d))
Перевозки, осуществляемые аварийными службами (1.1.3.1 d))
25. Through the distribution of emergency drugs, medical supplies and materials, the United Nations system is reactivating local health and nutrition services.
25. Путем распределения в рамках чрезвычайной помощи медикаментов, медицинских материалов и принадлежностей система Организации Объединенных Наций стремится активизировать деятельность местных служб охраны здоровья и питания людей.
In Khorog, in Tajikistan, the local NGO began to distribute Naloxone both among communities of people who use drugs and to emergency services.
В Хороге, в Таджикистане, местные НПО начали распространять налоксон как среди сообществ людей, употребляющих наркотики, так и среди служб скорой помощи.
Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
The emergency services received their first call at 10 46.
В 10 46 полиция приняла звонок и выслала несколько машин.
Again, emergency services will be provided without any waiting period.
Опять же неотложная помощь оказывается без какого либо ожидания.
But they have more modern maps than the emergency services.
Но, как результат, у них есть карты более современные, чем у МЧС.
Local governments also provide day centre services.
Органы местного самоуправления обеспечивают также деятельность центров дневного ухода.
References to emergency information services should be included in all SDS.
Во всех ИКБ должны быть указаны координаты аварийно информационных служб.
References to emergency information services should be included in all SDS.
Во всех ПБ должны быть указаны координаты службы помощи при чрезвычайных ситуациях.
5.3.1 Local traffic management (vessel traffic services, VTS)
5.3.1 Местное управление движением (службы управления движением судов  СДС)
a) Local traffic management (vessel traffic services VTS)
интересы
(a) Settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services
а) Урегулирование споров, специальные миссии, добрые услуги, установление фактов, услуги по оказанию чрезвычайной и экстренной гуманитарной помощи, юридическое обслуживание
The time it takes for emergency medical services to arrive at an emergency call is up to 20 minutes.
Время доезда скорой медицинской помощи на экстренный вызов до 20 минут.
The most recent initiative is a recruitment campaign within the police, armed forces, emergency services and security services.
Самая последняя инициатива  это кампания по набору молодежи в полицию, вооруженные силы, аварийные и охранные службы.
Teacher Emergency Packages in local languages have been supplied and training of local teachers in their use has started.
Были поставлены комплекты материалов по вопросам оказания чрезвычайной помощи для учителей на местных языках, и начали работу курсы обучения местных учителей по работе с этими комплектами.
For example, the provision of maternal health services, including emergency obstetric services, must be available to all young women.
Например, услуги по оказанию помощи матерям, включая неотложную акушерскую помощь, должны быть доступны для всех молодых женщин.
Beginning in 1990, he worked at the Emergency Medical Services Hospital in Baku.
С 1990 года работал врачом Центра скорой в Баку спас не одну жизнь.
However, every child is immediately entitled to emergency services without any waiting period.
Тем не менее каждому ребенку сразу же предоставляются права на неотложную помощь без какого либо ожидания.
58. Emergency response operations are dependent on meteorological and oceanographic data and services.
58. Операции по преодолению последствий аварий зависят от метеорологических и океанографических данных и служб.
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными.
The following Bluetooth device attempts to use local Bluetooth services.
Следующие устройства пытаются использовать службы Bluetooth.
Training for Public Services at local, regional and national level
Обучение государственных национальном уровнях
Training for public services (at national, regional and local level)
Обучение государственных служащих (на национальном, региональном и местном уровнях)
The plan includes five key areas surveillance, immunization, health services, communications and emergency preparedness.
План предусматривает пять ключевых областей деятельности надзор, вакцинацию, медицинское обслуживание, информирование и готовность к чрезвычайной ситуации.
In conclusion, he asked whether illegal immigrants enjoyed equal access to emergency health services.
В заключение г н Валенсия Родригес спрашивает, имеют ли нелегальные иммигранты равный доступ к неотложной медицинской помощи.
quot UNFICYP provided emergency medical services, including medical evacuation, to members of both communities.
quot ВСООНК оказывали экстренную медицинскую помощь гражданскому населению обеих общин, а также проводили медицинскую эвакуацию.
My Government strongly supports the role of local and global civil society in emergency relief.
Мое правительство решительно поддерживает роль местного и глобального гражданского общества в усилиях по оказанию чрезвычайной помощи.
All government services in the district are instead provided by the local municipalities, by local services boards in some unincorporated communities, or directly by the provincial government.
Все муниципальные услуги в округе предоставляются местными администрациями, местными комиссиями в некоторых общинах, или напрямую правительством провинции.
Advisory services on the management of financial resources by local governments.
Консультативные услуги по вопросам управления финансовыми ресурсами органами местного самоуправления.
Local and regional telecommunication services in the mission area are unreliable.
59. Местные и региональные службы телесвязи в районе операции Миссии не надежны.
However, in the event of an accident, the competent authority is allowed to communicate data essential for emergency rescue operations to the emergency services .
Однако в случае аварии компетентному органу разрешается сообщать аварийным службам соответствующие данные, необходимые для проведения аварийно спасательных работ .
Absence of school services and support ones, including counseling services in schools and in coordination with local communities.
отсутствие школьных и вспомогательных служб, включая консультативные службы в школах, и координации деятельности с местными общинами.
When should emergency medical services be called and how quickly should they reach the patient?
В каких случаях вызывать скорую помощь, как быстро она должна приехать к пациенту?
As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized.
Как сообщает Интерфакс со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован.
(b) Consultancy services for implementation of telecommunications and satellite systems for the emergency operations centre
b) консультативных услуг в связи с внедрением систем дальней связи и спутниковых систем для центра чрезвычайных операций
Provision is made for medical services, including emergency travel to Bangkok, hospital treatment and confinement.
40. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с медицинским обслуживанием, включая поездки в Бангкок для получения срочной помощи, лечение и содержание в стационаре.
Local Government Wales is divided into 22 unitary authorities, which are responsible for the provision of all local government services, including education, social work, environmental and roads services.
Уэльс делится на 22 области, несущие ответственность за предоставление всех местных государственных услуг, включая образование, социальную работу, экологические и дорожные услуги.

 

Related searches : Emergency Services - Local Services - Call Emergency Services - Emergency Health Services - Public Emergency Services - Emergency Services Personnel - Local Government Services - Local Medical Services - Local Public Services - Local Transport Services - Local Professional Services - Local To Local