Translation of "longstanding cooperation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cooperation - translation : Longstanding - translation : Longstanding cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is longstanding... | Существует давняя... |
This has been our longstanding position. | Это наша давняя позиция. |
The longstanding tradition of the Šobes vineyard | Стародавняя традиция виноградника Шобес |
It has longstanding rivalries with Chile and Ecuador. | Имеет давнее соперничество с Чили и Эквадором. |
Mexico and Sweden are longstanding supporters of the CTBT. | Мексика и Швеция являются давними сторонниками ДВЗЯИ. |
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia | b) поддерживают давние, прочные и устойчивые связи с Эстонией |
Our longstanding and reliable partners provide high quality service. | Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса |
Ties to Canada and Japan are close and longstanding. | С в я з З с К а над А й З Я п А н З ей тесн6 З д А Я г А с р А ч н 6 . |
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. | Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. |
We hope India will respond positively to this longstanding proposal. | Мы надеемся, что Индия положительно отреагирует на эти долгосрочные предложения. |
There is a longstanding custom of drinking wine at the feast. | Пурим весёлый праздник, в который принято пить вино. |
The longstanding annual average temperature on the island is 8 C. | Средняя температура на острове составляет около 8 C. |
The report is the result of a longstanding China World Bank partnership. | Доклад является результатом давнего партнерства Китая и Всемирного банка. |
Often, longstanding social and economic imbalances underlie ethnic, religious and intercommunal conflicts. | Зачастую причиной этнических, религиозных и межобщинных конфликтов являются давно сложившиеся социальные и экономические дисбалансы. |
To be sure, Iran s longstanding support for regional Shiite groups is paying off. | Надо отметить, что многолетняя поддержка шиитских группировок со стороны Ирана начала приносить результаты. |
But now Ahmedinejad s opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency. | Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство. |
Despite a longstanding taboo against using nuclear weapons, disarmament remains only an aspiration. | Несмотря на длительное табу на ядерное оружие, разоружение остается только заветным желанием. |
Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. | Пострадали страны, с которыми Беларусь связывают давние тесные дружественные отношения. |
Each has its roots in longstanding ethnic tensions, exacerbated by economic and political underdevelopment. | Корни каждого из них кроются в давних этнических трениях, усугубляемых экономической и политической отсталостью. |
Austria, as a country with a longstanding tradition in United Nations peace keeping, has a special interest in closer cooperation and dialogue between the Security Council, the Secretariat and troop contributing countries. | Австрия, будучи страной с давними традициями участия в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, особо заинтересована в более тесном сотрудничестве и диалоге между Советом Безопасности, Секретариатом и странами, предоставляющими войска. |
For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges. | Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам. |
Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success. | Давним усилиям по реформированию и реструктуризации транспортного сектора сопутствовал неоднозначный успех. |
Now some American neo conservatives argue that the US should drop its longstanding support for European integration. | Сегодня некоторые американские неоконсерваторы утверждают, что Америка должна отказаться от своей давней поддержки европейской интеграции. |
Indeed, Brazil s embrace of an oil fired future reverses its longstanding policy of reliance on bio fuels. | Дело в том, что выбор Бразилии в пользу нефтяного будущего внесет изменения в многолетнюю политику опоры на биотопливо. |
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses. | Китай уже долгое время управляет высокими профицитами. |
Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality. | Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости. |
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses. | На данный момент Еврозона управляет еще большими профицитами из за неустойчивости стран южной Европы, которые увеличивают долгосрочный профицит платежного баланса Германии. |
The DPRK has a longstanding State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization. | В КНДР на протяжении долгого времени проводится государственная политика коллективного обеспечения ухода, воспитания, образования и общей социализации детей. |
Cuba has a longstanding debt to Russia of 20 million Soviet rubles a currency that no longer exists. | Уже долгое время Куба должна России 20 миллионов советских рублей. Но такой валюты больше не существует. |
Mr. Lallah commented on the wooliness of the ideas expressed in regard to a problem that was longstanding. | Г н Лаллах говорит о расплывчатости идей, которые высказываются по давно существующей проблеме. |
The Special Committee urges parties involved in longstanding peace keeping operations to find political solutions to outstanding disputes. | Специальный комитет настоятельно призывает стороны, вовлеченные в давно проводимые операции по поддержанию мира, найти политические решения неурегулированных споров. |
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep. | Приверженность Швеции принципам и идеалам Организации Объединенных Наций неизменно твердая и глубокая. |
As for America, anything it touches in the Middle East has become radioactive, even for longstanding clients and friends. | Что касается Америки, все к чему она прикоснулась на Ближнем Востоке, стало радиоактивным, даже в случае с давними партнерами и друзьями. |
With the help of penicillin, medicine began to beat the most longstanding diseases previously considered incurable tuberculosis, syphilis, gangrene... | С помощью пенициллина медицина начала справляться с большинством древнейших заболеваний, до этого считавшихся неизлечимыми, туберкулезом, сифилисом, гангреной... |
There are longstanding principles of human rights and protection of environment that are threatened by climate change, Gerrard says. | Издавна существующие принципы прав человека и защиты окружающей среды находятся под угрозой в условиях изменения климата , говорит Джеррард. |
In foreign policy as well, both countries reputations are burdened with the problems of longstanding disputes over Taiwan and Kashmir. | Во внешней политике репутация обеих стран обременена проблемами продолжительных диспутов вокруг Тайваня и Кашмира. |
Daily life under totalitarianism, be it communist or fascist, was routinely based on a deep duplicity whose effects are longstanding. | Основы повседневной жизни в условиях тоталитарного режима коммунистического или фашистского были пронизаны двуличием, на искоренение которого требуется долгое время. |
This act violated a longstanding treaty between it and the city of Tarentum, which forbade Rome from entering Tarentine waters. | Этот акт нарушил давнее соглашение между Римом и городом Тарентом, которое запрещало римскому флоту входить в тарентские воды. |
It was time to end the longstanding discrimination that had relegated Puerto Ricans to a kind of second class citizenship. | Настало время покончить с длительной дискриминацией, низводящей пуэрториканцев до уровня граждан как бы второго сорта. |
A longstanding major issue is finding a system for the start up financing of new or expanded peace keeping operations. | Издавна стоит серьезный вопрос о поисках системы для начала финансирования новых или расширенных операций по поддержанию мира. |
COOPERATION INDUSTRIAL DEVELOPMENT COOPERATION | СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ПРОМЫШЛЕННОГО РАЗВИТИЯ |
It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear. | Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх. |
Some final words from Marta Cooper, a reporter at US news website Quartz and longstanding member of the Global Voices community | Несколько заключительных фраз от Марты Купер, корреспондента новостного американского сайта Quartz и давнего члена сообщества Global Voices |
A particularly important and longstanding undertaking which has yet to be realized relates to the issue of official development assistance (ODA). | Особо важное и долгосрочное обязательство, которое еще предстоит выполнить, связано с вопросом официальной помощи в целях развития (ОПР). |
In situations where developing States had hosted large numbers of refugees for many years, longstanding generosity sometimes showed signs of strain. | В тех случаях, когда развивающиеся государства на протяжении многих лет размещали на своей территории большое количество беженцев, продолжительное гостеприимство порой сменялось более жесткой позицией. |
Related searches : Longstanding Goal - Most Longstanding - Longstanding Employee - Longstanding Partnership - Longstanding Problem - Longstanding Partner - Longstanding Practice - Longstanding Issue - Longstanding History - Longstanding Experience - Longstanding Expertise - Longstanding Support - Longstanding Work