Translation of "lure away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens. | Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан. |
Lure of the Temptress | Lure of the Temptress |
Both Christ and Buddha had to turn away from the lure of sensory pleasures and worldly grasping. | И Христос и Будда отказались от соблазна чувственных и захватывающих мирских удовольствий . |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Сказал (Иблис) Господи! За то, что Ты сбил меня, я непременно украшу им потомству Адама (грехи), что на земле, и непременно собью их потомков Адама всех (с истинного пути), |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Сказал он Господи мой! За то, что Ты сбил меня, я украшу им то, что на земле, и собью их всех, |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Иблис сказал Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждение, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех, |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Ты пожелал мне заблуждения, и я впал в него. За это я представлю сынам Адама зло в прекрасном виде и сделаю всё, чтобы сбить их всех с истинного пути, |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Иблис сказал Господи! За то, что Ты свел меня с пути истины, я исхитрюсь приукрасить все дурное на земле и непременно совращу всех Твоих рабов, |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | (Иблис) сказал Владыка мой! За то, что свел меня Ты с правого пути, Я на земле им все (греховные утехи) разукрашу И всех их в злодеяния введу, |
He said, My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away. | Он сказал Господи! За то, что Ты ввел меня в грех, и я стану обольщать их на земле и буду вводить в грех всех их |
And beware of them, lest they lure you away from some of what God has revealed to you. | Не следуй за их страстями и желаниями в своём суждении и остерегайся, чтобы они не отвлекали тебя даже на малую толику от того, что ниспослано тебе Аллахом. |
And beware of them, lest they lure you away from some of what God has revealed to you. | Не следуй их страстям и их остерегайся, Чтобы они тебя уловками своими Не отвлекли ни от чего, Что ниспослал тебе Аллах. |
Lure him into the suq. | Аделин. |
I did not lure her. | Я не соблазнял ее. |
A lure not found in excellence. | Совершенство не так манит. |
Officials hope Salam will lure users away from applications such as Viber and WhatsApp that are hugely popular in Iran. | Чиновники надеются, что это приложение привлечет активных пользователей других сервисов, таких как Viber и WhatsApp, пользующихся огромной популярностью в Иране. |
To lure this tassel gentle back again! | Чтобы заманить этого кисточкой нежный обратно! |
That creature's trying to lure you boys. | Это создание пытается соблазнить вас, мальчики. |
Don't tell me Venice has no lure | Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого. |
This is an optical lure that I've used. | Я пользовалась оптической приманкой. |
I'm off there after lunch with a lure. | Я собираюсь пойти туда после обеда с приманкой. |
I should go and have a drink,' said Levin, not quite disinterestedly, hoping that the vodka would tempt Veslovsky and lure him away. | Я бы выпил, не без хитрости сказал Левин, надеясь, что Весловский соблазнится водкой и уйдет к ним. |
Fungi multiplied. Orchids emerged, genitalia shaped to lure insects ... | Размножились грибы. Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых. |
No man can resist the lure of a woman. | Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном. |
If that was just a pretence to lure me | Но если это лишь повод меня заманить... |
Five inch fishing lure, it's a big fishing lure, with a three pronged hook in the back, and outside it said, Harmful if swallowed. | Пятидюймовый рыболовный крючок это большой крючок, с тремя зубцами, и на нем было написано При попытки проглатывания можен причинить вред . |
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness. | Он понимает искушение зла и соблазн забвения. |
He said he was doing it to lure them in. | Он сказал, что делал это, чтобы заманить их. |
The aim was and still is to lure them out. | Моей целью было и до сих пор остается вывести их на чистую воду. |
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев. |
Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Не подвергай нас искушению от народа жестокого |
It's not. It starts out gently to lure you in. | Он начинается с простого, чтобы завлечь вас. |
But they may not know why that lure is attractive. | Но, возможно, они не знают, почему эта приманка так привлекательна. |
Stevan Hogg used girls phone to lure paedophiles to send images | Стиван Хогг использовал телефон девочки, чтобы заставить педофилов присылать фотографии |
Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900. | Taste and the Antique The Lure of Classical Sculpture, 1500 1900. |
My favorite warning was one on a five inch fishing lure. | А моя любимая надпись на пятидюймовом рыболовном крючке. |
After one show, Walter Lure joined The Heartbreakers as a second guitarist. | После нескольких выступлений к группе присоединился второй гитарист Уолтер Люр. |
However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied . | However, there's a lure to the mellow rhythms that can't be denied . |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых! |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных. |
Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk | Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев! |
And a lot of animals will use their bioluminescence as a lure. | Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки. |
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley? | Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине? |
Wait a minute, this may be some trick to lure us out. | Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда? |
Related searches : Lure Away From - Lure Back - Lure Of - Fisherman's Lure - Fish Lure - Lure Customers - Lure With - Lure Down - Lure For - Lure Fishing - Lure Out - Lure In - Lure People