Translation of "maddening" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maddening - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's maddening. | Это удивительно. |
It's maddening. | Ещё спрашиваешь? Разумеется. |
Maddening, it was. | Это невыносимо |
This is maddening. | Я схожу с ума! |
You know, this is maddening. | Какойто сумасшедший дом! |
It's maddening. The two of them went out together. | С завтрашнего дня я разорена. |
Memories of some maddening woman who was the luck of their DNA draw. | В воспоминаниях о сумасшедшей женщине, которой посчастливилось передать им свою ДНК. |
And yet, Bradley continued to be plagued by maddening inconsistency that defined his entire professional career. | Однако Брэдли продолжал отличаться нестабильной игрой, что отличало его позицию и сопровождало всю игровую карьеру. |
Why, you've got a cold, V.S., and on such a nice morning, it must be maddening. | О, вы простудились, В.С. И в такое прекрасное утро, это, наверное, сводит с ума. |
SANTIAGO Take a taxi in São Paulo nowadays and you will experience the maddening traffic and untidy streets of an emerging country metropolis. | САНТЬЯГО. Возьмите такси в Сан Паулу сегодня, и вы погрузитесь в сводящий с ума трафик и неопрятные улицы столицы развивающейся страны. |
Because it makes as much sense as anything else I have ever heard in terms of explaining the utter maddening capriciousness of the creative process. | Ведь это дает едва ли не больше смысла, чем любая другая из мне известных концепций в качестве объяснения безумной капризности творческого процесса. |
Following these releases, the first Chicane album, Far from the Maddening Crowds , which included new songs and multiple versions of the previously released singles, was released in September 1997. | В сентябре 1997 года был издан первый альбом Chicane Far from the Maddening Crowds , в который вошли как новые песни, так и многочисленные версии ранее изданных. |
Hundreds of millions of people, primarily from the industrialized countries, have come to stare at our beauty, to learn a little of our history and to seek respite from a harried life in their maddening metropolises. | Сотни миллионов человек, в основном из промышленно развитых стран, приезжают для того, чтобы полюбоваться нашей красотой, немного познакомиться с нашей историей и отвлечься от темпа жизни своих безумных огромных городов. |
Yet, the act of fleeing some of the most dangerous places in the world is currently being punished with substandard living conditions and a maddening, perpetual state of limbo and uncertainty the same principle of deterrence is in effect. | И все ещё, попытка убежать из одного из наиболее опасных мест в мире в данный момент наказывается нестандартными условиями жизни и сведением людей с ума, постоянным состоянием пребывания в неопределенности и неясности действует тот же принцип удерживания. |
Anything with a consumer can be so maddening, because you can be the smartest person, you've the most success, you've the best investors, you cannot force people to love your product or read your product, and when they respond to it, it's just like, Oh! | Вы не можете заставить людей любить свой продукт или читать Ваши статьи, и когда они отвечают на него, это просто, как О, боже мой! |
Related searches : It Is Maddening