Translation of "main domicile" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domicile - translation : Main - translation : Main domicile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile. | Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства . |
Mr. Lawrence's domicile. | Дом мистера Лоренса. |
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile | СТАТЬЯ 15 Право и дееспособность и домициль |
(a) The domicile of the defendant or | а) домициль ответчика или |
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26 | Он указал, что Каймановы острова являются вторым по величине центром нахождения дочерних компаний в мире и основным центром нахождения компаний, страхующих врачей от исков о возмещении ущерба в результате преступной небрежности 26 . |
The issue of domicile was related to protection of the family. | Вопрос о выборе места жительства супругов связан с необходимостью защиты семьи. |
The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband). | Супружеское право означает также, что после замужества женщина утрачивает возможность приобретать жилище по своему выбору (супружеское жилье принадлежит мужу). |
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | Бермудские острова по прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием. |
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated. | Поэтому суд направлял повестки по адресу поверенного, услугами которого когда то пользовалась автор сообщения, а не автору. |
37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964). | 37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964). |
Main... main ... main. | Главное... Главное... Главное... |
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population. | Программы НПО предназначены для матерей одиночек, безработных, возвращающихся лиц, а также для постоянно проживающих жителей. |
International access should be provided without discrimination on the basis of citizenship, nationality or domicile. | Международный доступ должен предоставляться на основе принципа недискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства. |
With regard to travel and choice of residence and domicile, men and women have equal rights. | В отношении передвижения и свободы выбора места проживания и местожительства мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами. |
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. | Все граждане Пакистана независимо от пола имеют право выбрать место проживания и местожительство. |
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile. | После развода женщина имеет право на проживание еще в течение трех лет по месту жительства бывшей семьи. |
Women who were in disagreement with the law on domicile could take up the matter in the courts. | Женщины, которые не согласны с законом, регулирующим место жительства, могут вынести этот вопрос на рассмотрение суда. |
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or | а) основное коммерческое предприятие или, при отсутствии такового, обычное местожительство ответчика или домициль или |
However, such concepts present great risks in that they would make it difficult to identify the domicile of an international operator. | Однако допускать такие постулаты в высшей степени рискованно, поскольку установить местонахождение международного агента довольно проблематично. |
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile. | Равенство перед законом, правоспособность при заключении договоров и управлении имуществом равное право на передвижение и выбор места жительства. |
Main | Главное |
Main | Основные |
Main | Общие |
Main | Прокрутка |
Main | Главная панель инструментов |
Main | Игрок |
Main | Основная |
Main | Главная |
Main | Основные |
Main | Точечный карандаш |
Main | ГлавноеNAME OF TRANSLATORS |
Ms. Nzet Biteghe (Gabon), speaking on the issue of choice of domicile, said that one did not want to act in contravention of article 1, paragraph 14, of the Constitution, which stated the family was the natural unit of society and the husband its main provider. | Г жа Нзет Битеге (Габон), выступая по вопросу о выборе места жительства, говорит, что никто не должен нарушать положения пункта 14 статьи 1 Конституции, где устанавливается, что семья является естественной ячейкой общества и муж является ее кормильцем. |
main object of expenditure and by main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по основным статьям расходов и основным определяющим факторам |
main object of expenditure and by main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по основным статьям расходов и по основным определяющим факторам |
main object of expenditure and by main determining factor | расходов и основным определяющим факторам |
by section, main object of expenditure and by main | 1992 1993 годов с разбивкой по разделам, основным статьям расходов |
main object of expenditure and by main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по разделам, основным статьям расходов и основным определяющим факторам |
main object of expenditure and by main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по основным статьям расходов и основным |
by main object of expenditure and main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по основным статьям расходов и основным определяющим факторам |
main object of expenditure and by main determining factor | статьям расходов и основным определяющим факторам |
section, main object of expenditure and main determining factor | статьям расходов и основным определяющим факторам |
section, main object of expenditure and main determining factor | 1992 1993 годов с разбивкой по разделам, основным статьям расходов и основным определяющим факторам |
Main game | Основная игра |
Main directory | Главный каталог |
Main publications | Основные публикации |
Related searches : Franco Domicile - Registered Domicile - Fund Domicile - Corporate Domicile - Domicile Address - Commercial Domicile - Private Domicile - Domicile Principle - Statutory Domicile - With Domicile - Domicile Country - Elect Domicile - Company Domicile