Translation of "maintain stability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintain - translation : Maintain stability - translation : Stability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulations should be kept to the minimum necessary to maintain stability. | Необходимо ужесточить законодательные нормы лишь настолько, чтобы сохранить стабильность. |
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. | Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность. |
For Cœuré, trying to maintain financial stability is in the too difficult box. | Для Кере, пытаться сохранить финансовую стабильность это слишком сложно. |
We have managed to maintain a high level of social security and stability. | Нам удалось сохранить высокий уровень социальной безопасности и стабильности. |
Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability. | Оказание поддержки расширению сетей сбора информации об ультрафиолетовом излучении, включая как спектральные датчики, так и широкополосные датчики, для обеспечения географической сбалансированности и поддержания долгосрочной стабильности. |
The central task of the European Central Bank (ECB) is to maintain price stability. | Главной задачей Европейского центрального банка (ЕЦБ) является поддержание стабильности цен. |
First, the ECB s mandate enshrined in the Maastricht Treaty is to deliver and maintain price stability. | Во первых, мандат ЕЦБ, закрепленный в Маастрихтском договоре, заключается в обеспечении и поддержании стабильности цен. |
The ultimate goal of non proliferation efforts is to maintain international and regional peace, security and stability. | Конечная цель усилий по нераспространению заключается в поддержании международного и регионального мира, безопасности и стабильности. |
The main mission and primary responsibility of the Security Council is to maintain international peace and stability. | Главная миссия и основная ответственность Совета Безопасности поддерживать международный мир и безопасность. |
There should be no pause in United Nations endeavours to establish and maintain international peace, security and stability. | Организация Объединенных Наций не должна останавливаться в своих усилиях по установлению и поддержанию международного мира, безопасности и стабильности. |
We should step up worldwide energy dialogue and cooperation and jointly maintain energy security and energy market stability. | Мы должны развивать всемирный диалог и сотрудничество в области энергетики и совместно поддерживать энергетическую безопасность и стабильность энергетического рынка. |
(b) Undertake and maintain efforts to create macroeconomic stability and carry out appropriate structural adjustment and liberalization policies | b) предпринять и продолжить усилия по обеспечению макроэкономической стабильности и проведению соответствующей политики структурной перестройки и либерализации |
To maintain political stability, both the Chinese and Hong Kong governments willingly shelved the issue during Tung's first term. | Чтобы сохранить политическую стабильность, правительства Китая и Гонконга охотно отложили решение этой проблемы, пока длился первый срок правления Туна. |
It will be interpreted as a stab in the back of US efforts to maintain stability in the region. | Он будет истолкован как удар в спину усилиям США по поддержанию стабильности в регионе. |
The European Central Bank, established in 1998, has a mandate to manage the new currency to maintain price stability. | Европейский Центробанк, основанный в 1998 году, имеет мандат на управление новой валютой для поддержания ценовой стабильности. |
An organism is a complicated, living thing, which requires the proper functioning of multiple organ systems to maintain stability. | Организм сложная живая структура, требующая правильной работы множества систем органов, чтобы поддерживать стабильность. |
Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel. | В настоящее время Хамас хочет укрепить свою политическую победу, сохранить внутренний порядок и стабильность и воздержаться от любых контактов с Израилем. |
But the ECB, whose only mandate is to maintain price stability, cannot pursue this policy without fundamental changes in legislation. | Однако ЕЦБ, единственным предписанием которого является сохранение стабильности цен, не может придерживаться подобной политики без проведения коренных изменений в законодательстве. |
So, too, the renminbi s stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits. | Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир. |
The Saudi regime s stability now depends on its ability to maintain unity and establish clarity in its system of succession. | Стабильность режима Саудовской Аравии теперь зависит от его способности поддерживать единство и ясность в его системе наследования. |
(3) Introduce special arrangements for entering and leaving an area in order to maintain law and order and preserve political stability | 3) вводить особый режим въезда и выезда граждан в целях поддержания правопорядка, сохранения политической стабильности и т.д. |
Democracy fosters creativity, good governance and the stability that can maintain progress towards development over time. (A 49 1, para. 6) | quot Демократия способствует высвобождению творческой энергии, умелому управлению и стабильности, которые могут обеспечить непрерывность и длительность процесса развития. quot (A 49 1, пункт 6) |
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability. | 67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности. |
Peace keeping operations should not become a means in themselves they were merely a way to keep peace and maintain stability. | При этом операции по поддержанию мира не должны превращаться в самоцель следует помнить, что они являются лишь средством поддержания мира и обеспечения стабильности. |
How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day? | Как можно открыть такую точку отсчёта, такое постоянство, которое необходимо для обеспечения целостности Я изо дня в день? |
Moreover, the highest priority for central banks can no longer be to maintain their credibility as guardians of price stability, but rather their credibility as guardians of the financial system s stability and soundness. | Более того, поддержание своего авторитета в качестве хранителей стабильности цен уже не может оставаться наивысшим приоритетом центробанков. Скорее, их основной задачей должно быть самоутверждение как хранителей стабильности и надёжности финансовой системы. |
The Chinese government s goal will be to keep annual growth above 8 in order to generate sufficient employment to maintain social stability. | Цель китайского правительства будет заключаться в поддержании ежегодного роста на уровне не менее 8 , чтобы создать достаточную занятость для сохранения социальной стабильности. |
This will make it possible to maintain both a State governed by the rule of law and Bolivia's social and political stability. | Это позволит также сохранить правовое государство и социально полити ческую стабильность на национальном уровне. |
The Ministers strongly emphasized the need to strive to maintain stability and security both within their respective countries and throughout the region. | Министры особо подчеркнули необходимость принятия мер по сохранению стабильности и безопасности как в своих соответствующих странах, так и в масштабах всего региона. |
(a) The formation of collective peace keeping forces of EAU to maintain stability and eliminate conflicts within member countries and between them. | а) формирование коллективных миротворческих сил ЕАС для поддержания стабильности и погашения конфликтов в странах участницах и между ними. |
That may sound disingenuous to some, but Hong Kong s officials share a common mission to maintain the stability and prosperity of our city. | Возможно, для некоторых это прозвучит неискренне, но чиновники Гонконга разделяют общую миссию сохранения стабильности и процветания нашего города. |
Lebanon wishes to maintain security and calm along the Blue Line and is working to spread stability and growth to the liberated regions. | Ливан стремится сохранять спокойствие и безопасность вдоль голубой линии и предпринимает усилия, направленные на обеспечение стабильности и развития в освобожденных районах. |
Furthermore, countries must have the institutional capacity for prudent macroeconomic management and the ability to maintain price stability to encourage savings and investment. | Кроме того, страны должны обладать организационным потенциалом для эффективного макроэкономического управления и способностью поддерживать стабильность цен для содействия экономии и инвестициям. |
Our States highly appreciate and support the efforts of the United Nations to maintain peace and stability in various regions of the world. | Наши государства высоко ценят и поддерживают усилия ООН, направленные на поддержание мира и стабильности в различных регионах планеты. |
The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability. | Этот процесс потребовал бы существенных инвестиций и привел бы к росту безработицы, однако он является необходимой предпосылкой поддержания международного мира и стабильности. |
It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region. | Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе. |
The Ministers affirmed their Governments apos determination to strengthen coordination and cooperation in order to maintain security and stability in the Sahelo Saharan region. | Министры заявили о решимости их правительства укреплять координацию и сотрудничество в целях сохранения обстановки безопасности и стабильности в Сахелиано сахарском районе. |
Belarus would continue to do everything to maintain that unique balance based on religious and ethnic tolerance, which ensured stability and lasting democratic reforms. | Беларусь будет и впредь делать все, чтобы сохранить уникальный конфессиональный и межэтнический баланс, который способен выступать в качестве гаранта стабильности и необратимости демократических преобразований. |
If our countries are to maintain political stability and promote economic progress, we need relief from the great burden that debt places upon us. | Если мы хотим, чтобы наши страны сохраняли политическую стабильность и содействовали экономическому прогрессу, нам необходимо освобождение от того огромного бремени, которое возлагает на нас этот долг. |
As we see it, arms control and disarmament are an important and integral part of multilateral and regional steps to maintain security and stability. | Контроль над вооружениями и разоружение мы рассматриваем в качестве важной составной части комплекса международных мер по поддержанию безопасности и стабильности, предпринимаемых на двух взаимозависимых уровнях, многостороннем и региональном. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
The debt crisis in the euro area has highlighted the unwillingness or inability of politicians to maintain a fiscal policy consistent with the stability requirements. | Долговой кризис в зоне евро подчеркнул нежелание или неспособность политиков поддерживать фискальную политику в соответствии с требованиями стабильности. |
Related searches : Maintain Price Stability - Stability Studies - Slope Stability - Monetary Stability - Oxidation Stability - High Stability - Fiscal Stability - Process Stability - Directional Stability - Colour Stability - Business Stability - Emotional Stability