Translation of "major mistake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a major mistake.
Это большая ошибка.
This is a major professional mistake.
Это большая профессиональная ошибка.
In retrospect, this was a major mistake.
Оглядываясь назад, можно сказать, что это было главной ошибкой.
In both cases, a major historical mistake was made.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить.
He made mistake after mistake.
Он делал ошибки одну за другой.
He made mistake after mistake.
Он совершал ошибку за ошибкой.
She made mistake after mistake.
Она делала ошибку за ошибкой.
That was a mistake, your mistake.
Ты совершил ошибку, серьезную ошибку.
Mistake?
Перепутали?
This has been a mistake and what a costly mistake how much suffering this mistake caused!
Это была ошибка, и какая дорогостоящая ошибка. сколько страданий эта ошибка причинила!
My mistake.
Моя ошибка.
My mistake.
Простите.
My mistake.
Я оговорился.
A mistake?
Ошибку?
A mistake?
Ошибся?
Dreadful mistake?
Ужасная ошибка?
A major policy mistake and the same public officials now criticizing Sarkozy for attacking the ECB will be joining him.
Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему.
He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake the bankruptcy of Lehman Brothers.
Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку банкротство Lehman Brothers.
Make no mistake.
Будьте уверены.
It s a mistake.
Это ошибка.
There's no mistake.
Тут нет ошибки.
It's a mistake.
Это ошибка.
That's a mistake.
Это ошибка.
Sorry, my mistake.
Виноват, простите.
Where's the mistake?
Где ошибка?
That's my mistake.
Это моя ошибка.
Make no mistake.
Давайте не будем заблуждаться.
Undoing a Mistake
Отмена ошибочных действий
It's a mistake.
Это какая то ошибка.
Total mistake, right?
Абсолютная ошибка.
Make no mistake
В этом нет сомнений она величайший разрушитель экологии...
That's her mistake.
Это ее ошибка.
Can't mistake him.
Вы его узнаете.
JUST A MISTAKE.
Всего лишь ошибка.
There's a mistake.
Это ошибка.
Not one mistake.
Ни одной ошибки.
It's a mistake.
Это ошибка!
That's your mistake.
Это Ваша ошибка.
There's no mistake.
Никакой ошибки!
Except it wasn't, because you made one mistake... just one little mistake.
Было, да не всё ты допустил ошибку. Одну маленькую ошибку.
Bank Regulation s Capital Mistake
Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу
This was a mistake.
Они ошибались.
That is a mistake.
Это ошибочное мнение.
So make no mistake.
Так что не будем заблуждаться.

 

Related searches : Careless Mistake - Small Mistake - Typo Mistake - Grave Mistake - Genuine Mistake - Slight Mistake - Little Mistake - Human Mistake - Mistake Proof - Honest Mistake - Translation Mistake - Printing Mistake