Translation of "management commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Management - translation : Management commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme. | Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии. |
(j) The lack of commitment by parties to precautionary management approaches. | j) отсутствие у сторон обязательств по принятию мер предосторожности при использовании ресурсов. |
In MIPO, the investment needed was of management commitment to change. | В ММП необходимые инвести ции заключались в желании управленческого аппарата осуществить перемены. |
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management. | a) подтвердить приверженность достижению глобального прогресса в обеспечении устойчивого лесопользования. |
(e) To signal a commitment to the professionalism of the management function. | e) взять курс на достижение высокого уровня профессионализма в руководящей работе. |
Need for multisectoral commitment at the international level to the sound management of chemicals | Необходимость принятия межсекторального обязательства на международном уровне относительно рационального регулирования химических веществ |
Management of membership in the European Space Agency (ESA) is the foremost international commitment. | Что касается международных обязательств, то приоритетным является участие Норвегии в работе Европейского космического агентства (ЕКА). |
Firm commitment from top management is essential if an energy saving pro gramme is to succeed. | Постоянным примером это го должна служить администрация. |
The focus was on reinforcing political commitment to action and promoting improved water governance and management. | При этом основной акцент делается на подкрепление политических обязательств в отношении практических действий и помощь в улучшении руководства и управления в области водоснабжения. |
Canada's commitment to modern oceans management is reflected in our Oceans Action Plan released in May 2005. | Приверженность Канады современным методам управления океанами отражена в нашем Плане действий по вопросам океана, опубликованном в мае 2005 года. |
(b) The report of JIU raises a crucial issue of quot top management quot commitment and support. | b) В докладе ОИГ затрагивается имеющий решающее значение вопрос о заинтересованности и поддержке quot руководителей высшего эшелона quot . |
Certainly the most impor tant has been the commitment of the management of the Moscow International Post Office. | Конечно, самым главным фактором стала настойчивость руководства Московского Международно го Почтамта. |
The most critical key to a successful restructuring is the commitment of the management and the shareholders. | Решающий фактор успешной реструктуризации это обязательства администрации и акционеров. |
To make it happen, the leadership commitment and the support of senior system wide management are crucial success factors. | Чтобы решить ее, потребуется инициатива руководства и поддержка со стороны старших управленческих сотрудников в масштабах всей системы решающие факторы успеха. |
The solution to such problems did not lie in more rules but rather in a commitment to good management. | Решение такой проблемы заключается не в разработке дополнительных правил, а в принятии |
Goal 4 aligning UNIFEM management and human resources practices and policies to reflect its commitment to excellence, empowerment and rights | Цель 4 совершенствование методов и стратегии ЮНИФЕМ в области управления и людских ресурсов для отражения приверженности достижению максимальных результатов, расширению возможностей и уважению прав |
Furthermore, it requires commitment by senior management to ensure that the process is followed further down the lines of authority. | Кроме того, необходимо, чтобы старшие руководители стремились обеспечить осуществление этого процесса всеми своими подчиненными. |
Management development was currently neglected in the United Nations system, and a more definite commitment was needed in that area. | В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций пренебрегают вопросами развития управленческих кадров, и в этой области необходимы более определенные шаги. |
The consensus and commitment of major users to a strategic framework for the management of information technology has been achieved. | Были достигнуты консенсус и единство позиций основных пользователей в отношении стратегической основы управления информационной технологией. |
Commitment. | Приверженность. |
Commitment? | Обещание? |
(i) Recalling the commitment made by consumer members in January 1994 to maintain or achieve the sustainable management of their forests | i) ссылаясь на обязательство поддерживать или достичь устойчивого управления своими лесами, которые взяли на себя участники потребители в январе 1994 года, |
(c) Failure to insist on the necessary host country commitment to revenue management improvement programmes as a condition of technical assistance. | с) нежелание настаивать в качестве условия оказания технической помощи на проявлении принимающей страной приверженности программам совершенствования управления поступлениями. |
Commitment by senior management to articulate a mission statement is an essential basis for the implementation of the performance appraisal system. | Готовность старших должностных лиц определять задания является одним из основных элементов внедрения системы служебной аттестации. |
There must be commitment in return for commitment. | Обязательства должны быть взаимными. |
The most critical factor for the success of a common payroll system is the leadership commitment and the support from senior management. | Наиболее важный фактор успеха общей системы начисления окладов заинтересованность руководства и поддержка со стороны руководителей. |
The Secretary General has made clear his commitment to delivering on management reform within the Organization, as was requested by the summit. | Генеральный секретарь четко заявил о своей готовности провести реформу управления в Организации в соответствии с просьбой участников саммита. |
The third element is commitment, which must be consistent and wholehearted at all levels and promoted by management and agents of change. | Третий элемент это поощряемая руководителями и координаторами всесторонняя и решительная приверженность делу на всех уровнях. |
But despite the quality and commitment of its staff, the Secretariat should take a long hard look at its own management structure. | Но несмотря на квалификацию и приверженность персонала, Секретариат должен очень серьезно и внимательно присмотреться к своей структуре управления. |
This will require direct involvement and commitment of senior management throughout UNDP to ensure its successful implementation (paras. 13, 46 and 230). | Ее успешное осуществление потребует непосредственного участия и заинтересованности старших должностных лиц всей системы ПРООН (пункты 13, 46 и 230). |
The Subcommittee noted with satisfaction the commitment by the members of the Disaster Management Constellation to donate 5 per cent of all data gathered through the Constellation for the global management of disasters. | Подкомитет с удовлетворением отметил обязательство участников Спутниковой системы мониторинга чрезвычайных ситуаций выделять 5 процентов всех данных, собираемых в рамках этой системы, для глобальной борьбы с бедствиями. |
Government commitment | Участие правительств |
Additional commitment | Санкционированные дополнительные обязательства |
Commitment authorization | Полномoчие на принятие обязательств |
government commitment | Обязательство правительства |
Management accounting Management | Пользователи |
Welcoming the continued commitment made by the States members of the Community to deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management, | приветствуя сохраняющуюся приверженность государств членов Сообщества делу упрочения демократии, прав человека, благого управления и правильного ведения хозяйства, |
Both paragraph 5 (currently in square brackets) and paragraph 19 affirm commitment to the rule of law and proper management of public affairs. | И в пункте 5 (который в настоящее время заключен в квадратные скобки), и в пункте 16 подтверждается приверженность правопорядку и надлежащему управлению публичными делами. |
The supply chain enhancement was launched at the end of 2004 with the involvement and commitment of top management to streamline business processes. | В конце 2004 года началась работа по рационализации цепи поставок посредством привлечения высшего руководства к рационализации процессов оперативной деятельности и обеспечения его активного участия в этой области. |
Attaining these types of energy savings requires a clear understanding of how energy is used, assignment of management responsibility for energy and a commitment led by top management to implement and sustain the necessary measures. | Для обеспечения экономии энергии, таким образом, необходимо четкое понимание того, как используется энергия, ответственность руководящего персонала за расход энергии и обязатель ство администрации внедрять и поддерживать необходимые мероприятия. |
The Environmental Management Authority's attempt to spin the destruction of turtle eggs and hatchlings does not reflect positively on the Authority's commitment to conservation. | Управление по охране окружающей среды пытается откреститься от истребления черепашьих яиц и детенышей, что выставляет его в далеко не лучшем свете. |
A commitment was therefore needed on the part of all concerned to make results based budgeting a truly effective management and decision making tool. | В этой связи все заинтересованные стороны должны взять на себя обязательство обеспечить, чтобы разработка основанного на достижении конкретных результатов бюджета стала подлинно эффективным средством управления и принятия решений. |
105. Encouraged by the present Secretary General apos s commitment to reform and good management, the Inspectors put forward proposals for improving the situation. | 105. Будучи воодушевлены проявляемой Генеральным секретарем приверженностью делу реформ и организации рационального управления, инспекторы подготовили предложения по улучшению положения. |
At the United Nations, the Secretary General would ensure commitment to the proposed strategic plan of action by the administration, OHRM and senior management. | В Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь обеспечит приверженность предлагаемому стратегическому плану действий со стороны администрации, УЛР и высшего руководства. |
reaffirm our commitment to reinforce regional and international cooperation to provide better border management and drug control, forge closer collaboration between regional and international | Подтверждаемнаше стремление укреплять региональное и международное сотрудничество в управлении границами и контроле за наркотиками, и налаживать более тесные связи с региональными |
Related searches : Top Management Commitment - Senior Management Commitment - Gaining Commitment - Commitment Amount - Feasibility Commitment - Professional Commitment - Volume Commitment - Emotional Commitment - Relationship Commitment - Business Commitment - Create Commitment - Payment Commitment