Translation of "marshals service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Marshals - translation : Marshals service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many of the first US marshals had already proven themselves in military service during the American Revolution. | Многие из первых американских маршалов уже состояли на военной службе во время американской Революции. |
The United States Marshals Service (USMS) is a U.S. federal law enforcement agency within the U.S. Department of Justice (see ). | Служба федеральных маршалов () подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. |
Residents of the republic are increasingly visiting the official website of the Directorate of the Federal Marshals Service of Russia for the Republic of Kalmykia. | Жители республики все чаще посещают официальный интернет сайт Управления Федеральной службы судебных приставов России по РК. |
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp! | Вблизи этого лагеря больше не будет маршалов добровольцев! |
Marshals Service did agree to put off executing the warrant until after March 20 to see if Weaver would show up in court on that day. | Представители Службы маршалов согласились отсрочить арест Уивера до 20 марта и произвести задержание, если он не явится в суд в этот день. |
This is especially true in communities with both police and marshals. | Аналогичное звание с аналогичным названием существует и в ВВС Ирана. |
On the fifth day the election of the District Marshals took place. | На пятый день были выборы уездных предводителей. |
They shall must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually | Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам. |
That is why the Directorate of the Federal Marshals Service of Russia for the Republic of Kalmykia recommends that everyone who has planned a trip abroad check with their local marshalls service or on the website www.r08fssprus.ru for information about any unpaid debts and pay them off before traveling. | Вот почему УФССП России по РК рекомендует всем, кто запланировал поездку за границу, уточнить в отделе судебных приставов по месту жительства или на сайте www.r08fssprus.ru информацию о наличии неоплаченных долгов и погасить их. |
This special electronic application not only can be accessed via the regional websites of the directorates of the Federal Marshals Service of Russia, but also on social networks and mobile devices, including iPads, iPhones, and other smartphones. | Это специальное электронное приложение есть не только на региональных сайтах УФССП России, но и в социальных сетях и средствах мобильной связи iPad, iPhone и смартфон. |
Delgir Bodgayeva, assistant to the chairman of the Directorate of the Federal Marshals Service of Russia for the Republic of Kalmykia, explains that the database contains information about enforcement proceedings initiated by Kalmyk police officers against all debtors. | В банке данных содержится информация об исполнительных производствах, возбужденных калмыцкими приставами в отношении всех должников, поясняет помощник руководителя УФССП России по РК Дельгир Бодгаева. |
In 1935 he was one of the first five Marshals of the Soviet Union when this rank was created. | Маршал Советского Союза (1935)В 1983 году была выпущена почтовая марка СССР, посвященная Егорову. |
Marshals in an effort to retain control of the independent New Afrikan communities shortly after the U.S. Civil War. | Marshals in an effort to retain control of the independent New Afrikan communities shortly after the U.S. Civil War. |
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals. | Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону. |
To combat this problem, we need a multi pronged approach that marshals all available resources to ensure good nutrition among children. | Для борьбы с этой проблемой нам необходим многосторонний подход, который перераспределит все доступные ресурсы таким образом, чтобы обеспечить полноценное питание детей. |
The District Marshals carried little plates filled with ballot balls from their own tables to the Provincial table, and the election began. | Уездные предводители заходили с тарелочками, в которых были шары, от своих столов к губернскому, и начались выборы. |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
General Service principal General Service | Общее обслуживание (главный разряд) |
Field Service and General Service | Полевая |
General Service Senior Field Service | Полевая служба, старшее звено |
Since ITIL V3, the various ITIL processes are grouped into five stages of the service lifecycle service strategy, service design, service transition, service operation and continual service improvement. | Неотъемлемой частью процессной организации по ITSM является Service Desk подразделение (в терминологии ITIL функция ), обеспечивающее единую и единственную точку входа для всех запросов конечных пользователей и унифицированную процедуру обработки запросов. |
Under the Department are the Administrative Service, Financial Service, Information Technology and Management Service, Legal Service and Energy Research Testing and Laboratory Service. | Под министерством находятся административная служба, Служба по финансам и информационным технологиям, Юридическая служба и Испытательно лабораторная служба энергетических исследований. |
The U.S. civil service includes the Competitive service and the Excepted service. | The modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. |
The Marshals of the Nobility were all busy with the elections, and he could not get even the simple matter in connection with the wardship settled. | Предводители все заняты были выборами, и нельзя было добиться того самого простого дела, которое зависело от опеки. |
The radiotelephone service comprises five service categories | Радиотелефонная служба включает в себя пять категорий служб |
General Service and other categories Field Service | Категория общего обслужи вания и другие категории |
service. | Дипломат. |
Service | Service |
Service | 5 С 3 |
Service | 1 Д 2 2 Д 1 |
Service | Службы |
Service | Сервис |
Service | Служба |
Service | Служба |
Service | Служба |
Service | Дизайн |
Service. | Подача. |
Service? | Услуге? |
Service! | Продавец! |
Service! | Как насчет обслужить нас? |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service. | xxx) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
( ) Liner service means a maritime transportation service that | ( ) Услуги по линейным перевозкам означают морские транспортные услуги, которые |
Related searches : Us Marshals Service - United States Marshals Service - Service Setting - Wireless Service - Service Shop - Of Service - Service Professionals - Authorized Service - Service Approach - Carrier Service - Bottle Service - Service Note