Translation of "mascara wand" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I need mascara.
Мне нужна тушь для ресниц.
Magic wand?
Волшебную палочку?
Tom bought his magic wand at a magic wand shop.
Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек.
Stop crying. You'll ruin your mascara.
Перестань плакать. Тушь потечёт.
Where's your magic wand?
Где твоя волшебная палочка?
Tom flicked his wand.
Том взмахнул волшебной палочкой.
You broke my wand!
Вы сломали мне палочку!
Where is that wand?
Где же эта палка? Я...
This is a magic wand.
Это волшебная палочка.
You gart whad a wand?
Вы Гарт whad палочку?
The mascara is smudged, the clothes are crumpled,
Размыта т Размыта ту Размыта туш
What mascara do you use? You naughty thing!
А какие у тебя кокетливые глазки.
No big production, no hysterics, no mascara running.
Никаких сцен, истерик, размазанной косметики.
Call it the magic wand illusion.
Назовем ее иллюзией волшебной палочки .
The wizard has a magic wand.
У колдуна есть волшебная палочка.
Do you want to see my magic wand? You have a magic wand, Tom? Really? Yes, I'm a wizard!
Хочешь посмотреть на мою волшебную палочку? У тебя есть волшебная палочка, Том? Правда? Да, я волшебник!
Stop crying. You'll ruin your mascara. Don't worry, it's waterproof.
Перестань плакать. Тушь потечёт . Не волнуйся, она водостойкая .
She knew that if she started to cry her mascara would run.
Она знала, что у неё потечет тушь, если она заплачет.
The magic wand illusion was not invented in Argentina.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
There's no magic wand that's going to make it disappear.
И волшебная палочка тут не поможет.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.
Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
What in the world did I do with that magic wand?
Куда я подевала свою волшебную палочку?
All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara.
Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью.
The Raja of the West has a magic wand that can create a feast.
У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.
Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света.
Ron and Harry escape from the tree but Ron's wand is broken in the process.
Гарри и Рон относятся к Локонсу с презрением, а Гермиона с обожанием.
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand.
И она получила неоспоримое право наряжаться в платье с блёстками, и носить с собой волшебную палочку.
Wouldn t you like to wave a magic wand and be transported back to medieval times?
Вы хотите, словно по мановению волшебной палочки оказаться в средневековье?
This is a magic wand. Are you sure, Tom? It just looks like a regular stick.
Это волшебная палочка . Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка .
Mascara, overo della fabbrica de' teatri (1598), never published, is an important work for modern scholars, describing theatrical structures and practice.
Трактат Маска (Mascara, overo della fabbrica de' teatri, 1598 не опубликован) важный источник по истории и практике итальянского театра.
There was an earthquake in Mascara City (the capital) on 18 August 1994 5.6 on the Richter scale which killed 171 people.
18 августа 1994 года в городе Маскара произошло землетрясение силой 5,6 баллов по шкале Рихера, унёсшее жизни 171 жителя.
Even now, the celebrated Betty Bigombe has not used a magic wand to bring Kony to the negotiating table.
Даже прославленная Бетти Бигомбе до сих пор так и не смогла совершить чудо и посадить Кони за стол переговоров.
A material wand makes the building into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления.
As if by the wave of a magic wand, you will be transported from Central Europe to faraway Amazonia.
Как по волшебству вы перенесетесь из Центральной Европы в далекую Амазонию.
The Chairman I thank the representative of Indonesia for his suggestion of trying to help me out with his magic wand.
Председатель (говорит по английски) Я благодарю представителя Индонезии за его попытку оказать мне содействие при помощи своей волшебной палочки.
The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand.
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы не волшебная палочка.
America s fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra.
Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы.
I do not have a magic spell, but at least I believe that I have a magic wand that you can use later.
Я не знаю магической формулы, но по крайней мере у меня есть волшебная палочка, которой позже Вы сможете воспользоваться.
In thanks for her assistance he grants her a magical wand, which allows her to transform into a 16 year old girl, for one year.
В благодарность за помощь он дает ей волшебную палочку, которая позволит ей превращаться в 16 летнюю девушку в течение одного года.
Paul is the designer of this wand, and maybe its easiest for him to come over here and tell me in person what's going on.
Пол дизайнер стены, и, наверное, проще всего ему выйти сюда и рассказать мне, что происходит.
First released in May 1963, the single was initially issued by the small Jerden label, before being picked up by the larger Wand Records and released by them in October 1963.
Выпуск песни состоялся в мае 1963 года в виде сингла на небольшом лейбле Jerden Records, а в октябре на более большом лейбле Wand Records.
Jean Pierre Chauffour argued for the superiority of market based solutions, but acknowledged that these provided no magic wand and that too little was still known about pro poor economic growth.
Жан Пьер Шоффур считает, что приоритетом обладают рыночные решения, но при этом признает, что они не являются своего рода волшебной палочкой и что очень мало известно относительно экономического роста в интересах бедных.
Twice daily, she has been trekking from her house to a small greenhouse in her side yard, where she waves her watering wand over roughly 100 trays of sprouts, shoots and microgreens.
Дважды в день она отправляется из своего дома в небольшую теплицу в боковом дворе, где с поливочным распылителем в руках орошает приблизительно 100 лотков с разнообразной зеленью.
When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought If I had a magic wand, what would I do? And I thought, You know what?
Когда я был в Хантингтоне, стараясь сделать кое что, что не получалось, я думал, чтобы я сделал, если бы у меня была волшебная палочка. И знаете, что я подумал?

 

Related searches : Mascara Brush - Magic Wand - Volume Mascara - Barcode Wand - Lengthening Mascara - An Der Wand