Translation of "material detrimental impact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Over the last 15 20 years the industrial sector has reduced its detrimental impact on the environment.
За последние 15 20 лет промышленный сектор уменьшил свое пагубное воздействие на окружающую среду.
Free of contusions having a material impact on the product.
Без обширного загрязнения кровью.
Krabi residents have immediately expressed concern about the possible detrimental impact of the plant to the local environment.
Жители Краби сразу же выразили опасения по поводу вредного воздействия завода на местную окружающую среду.
Disasters have a tremendous detrimental impact on efforts at all levels to eradicate global poverty the impact of disasters remains a significant challenge to sustainable development.
Бедствия наносят громадный ущерб усилиям на всех уровнях по искоренению бедности во всемирном масштабе воздействие бедствий по прежнему является значительной проблемой для устойчивого развития.
Taking into consideration the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the Middle East peace process,
принимая во внимание пагубное воздействие политики, решений и действий Израиля, связанных с поселениями, на ближневосточный мирный процесс,
Problems of access to educational and health services are part of the detrimental impact of the barrier on refugee livelihoods.
Проблемы доступа к образовательным и медицинским учреждениям являются составной частью того негативного воздействия, которое сооружение ограждения оказывает на источники средств существования беженцев.
Indeed, computers are detrimental.
Да, компьютеры вредные.
Nothing detrimental, I hope.
Надеюсь, ничего плохого?
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to achieve peace in the Middle East,
принимая во внимание пагубное воздействие поселенческих политики, решений и мероприятий Израиля на усилия по достижению мира на Ближнем Востоке,
Note 2 A proposal was made to add Disasters have a huge detrimental impact on efforts at all levels to reduce global poverty .
Примечание 2 Было выдвинуто предложение добавить Бедствия обладают огромным разрушительным воздействием на усилия на всех уровнях по сокращению масштабов бедности в мире .
SAPs met with wide criticism for having had a detrimental impact on the concerned countries' ability to develop and to promote human rights.
Программы структурной перестройки широко подвергались критике за то пагубное воздействие, которое они оказывали на способность соответствующих стран обеспечивать развитие и поощрять права человека.
Does TSO monitor the sulphur content in natural gas and the impact on the material?
5.20 Какие методы используются для определения квалификации компаний поставщиков, способных выполнять специальные работы (сборка, сварка и т.д.
THAT IS MOST DETRIMENTAL OF ALL!
ЭТО УЖАСНЕЕ ВСЕГО!
This is just pointless and detrimental.
Это не имеет смысла и причиняет вред.
Such impacts may even be detrimental.
Общее воздействие может оказаться даже отрицательным.
The Secretary General believes, however, that the proposal to divert salary increments to finance training would have a detrimental impact on staff morale and productivity.
Однако Генеральный секретарь полагает, что предложение об использовании надбавок к зарплате для финансирования подготовки кадров отрицательно скажется на моральном состоянии и производительности труда сотрудников.
Mathematics is not detrimental to the appetite.
Математика не приносит вреда желудку.
Mathematics is not detrimental to the appetite.
Математика не вредит аппетиту.
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices
Ответственность родителей и защита от пагубных действий
Such urbanization was detrimental to sustainable development.
Урбанизация наносит ущерб устойчивому развитию.
Or when it changes it's mostly detrimental.
Или, когда он меняется, это в основном идёт во вред.
All three franchises continue to produce new material and have had a significant impact on Japanese society.
Эти аниме сериалы оказали существенное влияние на японское общество.
The giant impact hypothesis predicts that the Moon was depleted of metallic material, explaining its abnormal composition.
Эта гипотеза предсказывает, почему Луна была обделена металлическим материалом, и объясняет её необычный состав.
This continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict.
Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает прямое пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта.
That continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict.
Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает непосредственное пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта.
Scarce scientific and technological resources must be properly allocated to serve domestic needs without losing sight of the possible detrimental environmental impact of the technologies used.
Для решения внутренних задач следует правильно распределять ограниченные научно технические ресурсы, не упуская в то же время из виду возможные негативные последствия используемых технологий для окружающей среды.
We just stick to our promise of publishing the material that is likely to have a significant impact.
Мы просто придерживаться наше обещание опубликования материала которая может оказать существенное влияние.
And also, they are detrimental to others' happiness.
Они разрушительно воздействуют и на счастье других.
It has been most detrimental to drug policy.
Это наносит наибольший ущерб наркополитике.
8. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency, which has a detrimental impact on the Agency's operations
8. призывает Израиль прежде всего прекратить чинить препятствия передвижению персонала, автотранспортных средств и предметов снабжения Агентства, что пагубно сказывается на деятельности Агентства
This is a critical consideration, given that the destruction of the ecosystems of small island States has an irrevocably detrimental impact on the Earth apos s overall ecosystem.
Это важнейшее соображение, если учесть, что разрушение экосистем малых островных государств неминуемо ведет к пагубным последствиям для общей экосистемы Земли.
These encounters can have a significant impact on the extended circumstellar disks of material that surround many young stars.
Подобные прохождения могут сильно повлиять на расширенные околозвёздные диски вещества вокруг многих молодых звёзд.
7. Further calls upon Israel to particularly cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency, which has a detrimental impact on the Agency's operations
7. призывает далее Израиль, в частности, прекратить чинить препятствия передвижению персонала, автомобилей и предметов снабжения Агентства, что пагубно сказывается на деятельности Агентства
Some newly independent countries have established safe money havens as a way to attract urgently needed foreign capital this, despite the detrimental impact of money laundering on monetary stability.
Некоторые недавно получившие независимость страны создали своего рода финансовые безопасные quot гавани quot как средство привлечения крайне необходимого иностранного капитала, и это несмотря на пагубные последствия quot отмывания quot денег на стабилизацию валюты.
One is beneficial to increasing security, the other is detrimental.
В случае настройки безопасности PHP у отчета об ошибках есть две стороны. Одна плюс в сторону безопасности, другая наоборот.
A deteriorating security situation can have detrimental consequences for development.
Негативные последствия для процесса развития может иметь ухудшение положения в вопросах обеспечения безопасности.
The financial impact of increased eligibility for all these services is not material in the context of the total programme budget.
Финансовые последствия увеличения численности бенефициариев, имеющих право пользоваться всеми этими услугами, незначительны в контексте общего бюджета по программам.
A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city.
Было выпущено в общей сложности 28 артиллерийских снарядов различного калибра, в результате чего городу причинен значительный материальный ущерб.
Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources,
учитывая дополнительные пагубные экономические и социальные последствия существования израильских поселений для палестинских и других арабских природных ресурсов, особенно конфискацию земель и принудительный отвод водных ресурсов,
material
материал
Material
Статья затрат
Material
Материал
material?
Материал?
Moving to Madagascar alone might be detrimental to your family life.
Переезд на Мадагаскар в одиночку может нанести непоправимый ущерб вашей семейной жизни .
Tom's stressful job is having a detrimental effect on his health.
Стрессовая работа оказывает пагубное воздействие на здоровье Тома.

 

Related searches : Detrimental Impact - Impact Material - Material Impact - Material Financial Impact - High Impact Material - No Material Impact - Material Negative Impact - Material Adverse Impact - Detrimental Reliance - Detrimental For - Detrimental Event - Detrimental Affect - Detrimental Situation