Translation of "may be concluded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, it may be concluded that women have the same rights as men. | Таким образом, можно сделать вывод о том, что женщины имеют равные права с мужчинами. |
But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29. | Но процедура импичмента вряд ли будет завершена до того, как Обасанджо уйдет в отставку 29 мая. |
In some cases, cooperation protocols may need to be concluded between different institutions and the NDO. | В принципе на данном этапе от партнеров собранная информация должна быть точной. |
These agreements may have to be concluded through the medium of a third neutral State or protecting power, but once concluded they are valid and binding international agreements. | Возможно, такие соглашения должны заключаться при посредничестве какого либо третьего нейтрального государства или обеспечивающей защиту державы, однако после их заключения они являются действительными и обязательными международными соглашениями . |
Operations at the country level began in December 1993 and are expected to be concluded by May 1995. | Деятельность на страновом уровне началась в декабре 1993 года и, как предполагается, будет завершена к маю 1995 года. |
It is supplemented by a number of specialized instruments, concluded either prior to or after its adoption or which may be concluded in order to implement its general principles. | Ее дополняет целый ряд специализированных документов, заключенных до или после ее принятия, а также документов, которые могут быть заключены для осуществления ее общих принципов. |
It may be concluded that the lamps reached their long term effectiveness level of 4.3 per cent in 1989. | Можно сделать вывод, что в 1989 году был достигнут уровень долгосрочной эффективности огней в 4,3 . |
Despite our hopes, it remains highly unlikely that a final land border agreement can be concluded by 20 May. | Несмотря на все наши надежды, заключение до 20 мая окончательного соглашения о сухопутной границе остается крайне маловероятным. |
It may be concluded that the time given to the new Member States for implementation can serve as guidance. | Можно сделать вывод о том, что сроки, выделенные новым странам членам, на внедрение этих Директив, могут служить ориентиром и для стран ЕПД. |
This draft article should be rapidly concluded. | Обсуждение этого проекта статьи должно быть завершено быстро. |
The agreements concluded should be promptly ratified. | Достигнутые соглашения необходимо срочно ратифицировать. |
Is it concluded he shall be protector? | Уже правителем назначен он? |
It premiered on September 30, 2012 and concluded on May 12, 2013. | В США показ сезона осуществлял телеканал ABC с 30 сентября 2012 года по 12 мая 2013 года. |
From the above provisions, it may be concluded that the HS code is not considered as an obligatory data element. | На основании вышеизложенных положений можно сделать вывод о том, что код ГС не считается обязательным элементом данных. |
87. The Jalalabad Accord concluded on 19 May 1993 stipulates that quot the shariah veil shall be strictly observed quot . | 87. В Джелалабадском мирном соглашении, подписанном 19 мая 1993 года, предусматривается, что quot женщины должны строго соблюдать требование шариата в отношении ношения чадры quot . |
The view, he concluded, may be identical but the vision of the climber is different from that of the motorist. | ќн считал, что несмотр на кажущуюс со стороны схожесть в устремлени х, есть некотора разница между взбирающимс и пар щим. |
Based on the above it can be concluded | c) Закон о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине предусматривает более широкое определение запрета на дискриминацию по признаку пола, поскольку оно охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию |
Nevertheless, the process has yet to be concluded. | Тем не менее процесс должен все же быть завершен. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. | В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
The season started on August 4, 2007 and concluded on May 17, 2008. | Чемпионат начался 5 августа 2007 года, а завершился 20 мая 2008. |
The season began on 15 August 2009 and concluded on 9 May 2010. | Сезон начался 15 августа 2009 года и завершился 9 мая 2010 года. |
The season began on 14 August 2010 and concluded on 22 May 2011. | Начался 14 августа 2010 года и завершится 22 мая 2011. |
The season began on 24 August 2013 and concluded on 18 May 2014. | Стартовал 24 августа 2013 года и завершился 18 мая 2014 года. |
The 1993 Article IV consultation with Zimbabwe was concluded on 19 May 1993. | 67. 19 мая 1993 года было завершено проведение консультаций в соответствии со статьей IV за 1993 год с Зимбабве. |
b Item to be concluded at the resumed second part of the fortieth session of the Board (25 27 May 1994). | 7. Обзор и оценка программ работы (по состоянию на середину срока) b . |
Filming began on March 27, 2008, and concluded at the end of May 2008. | Создание фильм по мотивам Yatterman началось 27 марта и закончилось в мае 2008 года. |
A new agreement, dated 16 May 1990, was then concluded by the two claimants. | После этого между двумя заявителями было заключено новое соглашение, датированное 16 мая 1990 года. |
I call on the parties concerned to respect their commitments in order that the peace process now under way may be concluded. | Призываю все заинтересованные стороны соблюдать взятые на себя обязательства с тем, чтобы нынешний мирный процесс был доведен до конца. |
Depending on the outcome of ongoing negotiations, a number of significant projects may be concluded soon with other technikons in South Africa. | В случае благоприятного исхода проходящих в настоящее время переговоров вскоре могут быть заключены соглашения об осуществлении крупных проектов также и с другими южноафриканскими техническими колледжами. |
Based on the above stated it can be concluded | С учетом вышесказанного можно сделать следующие выводы |
The project is planned to be concluded by 2008. | Эту работу планируется завершить к 2008 году. |
Agreements on such zones must be concluded by consensus. | Соглашения о таких зонах должны обязательно заключаться на основе консенсуса. |
Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible. | Эти переговоры необходимо как можно скорее возобновить и завершить. |
The season started on Saturday 17 August 2013, and concluded on Sunday 11 May 2014. | Сезон начался 17 августа 2013 года и завершился 11 мая 2014 года. |
In May, the seventh NPT Review Conference concluded without reaching agreement on substantive agenda items. | В мае седьмая Конференция по рассмотрению действия ДНЯО завершилась, так и не достигнув согласия в отношении основных пунктов повестки дня. |
We hope that the statements will then be concluded promptly. | Мы надеемся, что в таком случае выступления будут заканчиваться вовремя. |
the document should be concluded by 5 centered dashes (e.g. ) | документ следует завершить пятью прочерками по центру строки (например, ) |
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. | В связи с этим я надеюсь, что работа над этой статьей будет скоро завершена. |
Rbik53 concluded | Rbik53 подводит итог |
Eduard concluded | Эдуард заключает |
He concluded | В конце поста он заключает |
She concluded | Она заключает |
He concluded | Он подводит итоги |
Saeed concluded | Саид заключил |
It concluded | В докладе заключалось |
Related searches : Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Shall Be Concluded - Should Be Concluded - Must Be Concluded - To Be Concluded - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic