Translation of "may come handy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

May come in handy!
Может пригодится!
These may come in handy.
Эти могут пригодиться.
This may come in handy.
Это может пригодиться.
It may come in handy.
Может пригодиться.
It'll come in handy.
Это будет кстати.
It'll come in handy.
Это пригодится.
Might come in handy.
Глядишь, сгодится.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.
Умение включать зажигание без ключа может когда нибудь пригодиться.
That could come in handy.
Это могло бы пригодиться.
That could come in handy.
Это могло бы прийтись кстати.
This will come in handy.
Это нам пригодится.
It might come in handy.
Это может пригодиться.
This might come in handy.
Это может помочь!
It might come in handy.
Может пригодиться.
It might come in handy.
С этим можно чтото сделать.
A gun might come in handy.
Пистолет может пригодиться.
I'm sure it'll come in handy.
Я уверен, он пригодится.
Field glasses always come in handy.
Полевой бинокль всегда пригодится.
Here. This might come in handy.
Держи, может пригодиться.
It might come in handy sometime.
Когданибудь они могут пригодиться.
I knew it would come in handy.
Я так и знал, что пригодится.
Well, lawyers can always come in handy.
Что ж, адвокат под рукой это может пригодиться.
Scientists lost, and we now come in handy!
Ученые потеряли, а нам теперь пригодится!
Perhaps it'll come in handy as a chaperon.
озможно она пригодитс вам в качестве дуэньи.
A cane like that can come in handy.
Такая трость может всегда пригодиться.
This tool will come in handy during the trip.
Этот инструмент нам пригодится в дороге.
He figured that someday that might come in handy.
Он понимал, что когданибудь она понадобится.
In situations like these, a gun might come in handy.
В ситуациях подобной этой, пистолет мог бы пригодиться.
In situations like these, a gun might come in handy.
В подобных ситуациях, пистолет мог бы быть полезен.
And the money in the family budget will come in handy!
Да и деньги в семейный бюджет будут не лишние!
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
You never know when a dead rabbit might come in handy.
Никогда не знаешь, зачем может понадобиться мёртвый кролик.
Handy.
По руке.
The talks on pan European missile defense cooperation might come in handy.
Переговоры по пан европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
Come in through the window you fiind so handy for climbing out.
Лезь в окно, ты выглядишь достаточно ловким, чтобы взобраться.
Vienna's a good shot, she'll come in handy when the shooting starts.
Виенна хорошо стреляет. Она будет полезна в перестрелке.
That's very handy.
Это очень удобно.
Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.
На случай, если кто нибудь поставит устройство слежения на мою машину.
Wouldn't that be handy?
Было бы это здорово?
It comes in handy.
Это очень удобно.
That comes in handy.
Это удобно.
Got your gun handy?
Идет.
The massive wooden stumps will come in handy leaving them stationary or putting them on wheels .
Студия BLUĶIS поддерживает популярную в мире идею DIY (англ. Do It Yourself, Сделай сам )ю.
Handy thesaurus based on WordNet
Удобный словарь, основанный на WordNet
This comes in handy twice.
Эксперт в восточных единоборствах.

 

Related searches : Come Handy - Come In Handy - Will Come Handy - May Come - May Come Off - May Come Back - That May Come - You May Come - May Come True - May Come About - May Come From - I May Come