Translation of "means of grace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grace - translation : Means - translation : Means of grace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They know your grace hath cause and means and might | Все знают, государь, что есть у вас И сила и права |
Good day. What means this armed guard that waits upon Your Grace? | Что значит эта стража, ваша светлость? |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | И пусть будут воздержаны те, которые не находят возможности брака, пока не обогатит их Аллах Своей щедростью. |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | Пусть соблюдают целомудрие те, которые не находят возможности вступить в брак, пока Аллах не обогатит их из Своей милости. |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | Кто из вас имеет средства, чтобы вступить в брак, пусть женится, ибо это помогает потуплять свои взоры и хранить своё целомудрие, не предаваясь страстям. Тот, кто не имеет средства, пусть постится. |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | А те, у которых нет возможности сочетаться браком, пусть соблюдают целомудрие, пока Аллах не обеспечит их достатком от Своих щедрот. |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | А те, которые возможности для брака не находят, Пусть в воздержании живут, Пока их от Своих щедрот Аллах не осчастливит. |
And those who find not means to marry shall restrain themselves until Allah enricheth them of His grace. | А те, которые не вступили в брак, должны жить воздержанно, покуда Бог не обогатит их от щедрот своих. |
A kind of grace. | Ты привыкаешь. И это счастье. |
And of his fulness have all we received, and grace for grace. | И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, |
Grace | Grace |
Grace? | Здравей, Хари. |
Grace. | Грейс. |
GRACE | До завтра не будет. |
Murder of Grace Brown At the factory Gillette met Grace Brown, another employee. | Там он познакомился с другой работницей 20 летней Грейс Браун. |
Definition of grace is delicate and thin and I'll give you another definition of grace. | Определение благодати деликатный и тонкий и я дам вам еще одно определение благодати. |
Hail Mary, full of grace. | Света Маријо, полна со милостина. |
Hail Maria, full of grace. | Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. |
Hail Mary, full of grace. | Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. |
References External links Grace Coolidge First Lady of Baseball Wombats and Such Family Pets of Grace and Calvin Coolidge Grace Coolidge at C SPAN's | Grace Coolidge First Lady of Baseball Wombats and Such Family Pets of Grace and Calvin Coolidge Find A Grave profile for Grace Coolidge |
From his fullness we all received grace upon grace. | И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, |
Thiessen, Grace. | Thiessen, Grace. |
Grace Halsell. | Grace Halsell. |
With grace. | Вместе с благодатью. |
Loving grace. | Любящей благодати. |
With grace. | С благодатью. |
YOUR GRACE. | Ваша светлость. |
Seen Grace. | Она очень красивая. |
What grace! | Что за шутки! |
Your Grace? | Всего доброго! |
GRACE Yes. | Да. |
Grace, please. | Грэйс, не надо. |
Your Grace. | Ваша Светлость, лошади позади замка готовы. |
Poor Grace? | Бедняжка Грейс? |
And Grace. | Грейс. |
Hello, Grace. | Привет, Грейс. |
Hi, Grace. | Привет, Грейс. |
Your Grace! | Ваше Преосвященство. |
And if by grace, then it is no longer of works otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace otherwise work is no longer work. | Но если по благодати, то не по делам иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать иначе дело не есть уже дело. |
And if by grace, then is it no more of works otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace otherwise work is no more work. | Но если по благодати, то не по делам иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать иначе дело не есть уже дело. |
God is Possessor of Sublime Grace. | И (ведь) Аллах обладатель даритель великой щедрости! |
God is possessor of infinite grace. | И (поистине) Аллах обладатель великой щедрости! |
God is Possessor of limitless grace. | И (ведь) Аллах обладатель великой щедрости. |
God is Possessor of Sublime Grace. | А Аллах обладатель великой милости! |
God is possessor of infinite grace. | Поистине, Аллах обладатель великой милости! |
Related searches : Grace Of God - Work Of Grace - Sense Of Grace - Feeling Of Grace - Years Of Grace - Grace Of Charity - Grace Of Period - Grace Of Monaco - Days Of Grace - Full Of Grace - Source Of Grace - Gift Of Grace - Act Of Grace