Translation of "meek" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Meek - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is meek. | Том кроткий. |
She is too meek. | Она слишком кроткая. |
Kinchan's a meek child. | Кинтян смиренный ребёнок. |
Mr. Meek knew nothing! | Мистер Мик ничего не знал! |
The meek will he guide in judgment and the meek will he teach his way. | (24 9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим. |
Meek, D., Walton, D., 1989. | Meek, D., Walton, D., 1989. |
Mr. Meek has just telephoned. | Мистер Мик только что звонил. |
And this is Mrs. Meek. | А вот и миссис Мик. |
Please! You'll hurt Mr. Meek. | Прошу вас, вы обидите мистера Мика. |
Mr. Meek, this is Dr. Holden. | Мистер Мик, это доктор Холден. |
Indeed, they are meek and submissive today! | О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)! |
The girls are as meek as lambs | Дети такие кроткие, что твои овечки |
May I ask who Mr. Meek is? | Могу ли я спросить, кто такой мистер Мик? |
Mr. Meek is the most remarkable medium. | Мистер Мик уникальный медиум. |
It was Mr. Meek doing voice impersonations. | Просто мистер Мик подражал разным голосам. |
and be meek to the believers who follow you. | И опусти свое крыло будь мягок пред тем, кто следует за тобой из верующих. |
and be meek to the believers who follow you. | И склоняй свои крылья пред тем, кто следует за тобой из верующих. |
and be meek to the believers who follow you. | Склони свое крыло перед верующими, которые следует за тобой (будь добр и милосерден к ним). |
and be meek to the believers who follow you. | Будь добрым с теми, кто уверовал в твой призыв к истинной вере. |
and be meek to the believers who follow you. | и простри крылья своего благоволения над теми из верующих, кто следует за тобой. |
and be meek to the believers who follow you. | Простри крыло (душевной доброты и дружбы) Над теми из уверовавших (в Бога), Кто следует (одним путем) с тобой. |
and be meek to the believers who follow you. | Прикрывай крылом своей ласковости тех из верующих, которые сопровождают тебя. |
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. | Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. |
Form Follows Function Meek Mill Dreams and Nightmares (2012) 06. | Form Follows Function Meek Mill Dreams and Nightmares (2012) 06. |
Blessed are the meek for they shall inherit the earth. | Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. |
If you please I am Dorothy the small and meek. | Знаете, а я Дороти, маленькая и глупая. |
Young Jeezy) Meek Mill Ima Boss (Instrumental) Kanye West Mercy (feat. | Young Jeezy) Meek Mill Ima Boss (Instrumental) Kanye West Mercy (feat. |
It is believed to have been rare when Meek collected his specimens. | Предполагается, что когда Мик собрал шесть экспонатов, птица уже была редкой. |
When he saw this meek, submissive smile, Levin felt his throat contract convulsively. | Увидав эту улыбку, смиренную и покорную, Левин почувствовал, что судороги сжимают его горло. |
Motty, the son, was about twenty three, tall and thin and meek looking. | Motty, сын, лет двадцати трех, высокий и тонкий и кроткий вид. |
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. | (75 10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. |
The LORD lifteth up the meek he casteth the wicked down to the ground. | (146 6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. |
For the LORD taketh pleasure in his people he will beautify the meek with salvation. | ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением. |
Dearly beloved, all you meek of the earth, all you that labour and are heavyladen, | озлюбленные мои, все смиренные земли, все труждающиес и обремененные. |
But the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace. | (36 11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира. |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных, |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных, |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных, |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. Воистину, салат тяжкое бремя для всех , кроме смиренных, |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен, |
And seek help in patience and prayer and verily it is, hard except prayer unto the meek. | Призовите в помощь терпение и молитву они, действительно, великая сила только для покорных, |
Say a little prayer for me. How am I ever going to feel meek enough for church? | Когданибудь я пойду в церковь чувствующей себя достаточно кроткой? |
Now, that monster was sitting in a courtroom, looking scared and meek as prosecutors catalogued his alleged war crimes. | Сейчас это чудовище сидело в зале суда, выглядя испуганно и покорно, пока прокуроры перечисляли военные преступления, в которых он обвинялся. |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы ведь она молитва великая тягота (для всех), кроме только смиренных, |
Find strength in fortitude and prayer, which is heavy and exacting but for those who are humble and meek, | Обратитесь за помощью к терпению и молитве ведь она великая тягота, если только не для смиренных, |
Related searches : Meek And Mild - I Am Meek