Translation of "meets your ideas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your ideas are weird.
Твои идеи странные.
Your ideas are weird.
У тебя странные идеи.
Your ideas are welcome.
Ждём ваших идей.
You and your ideas.
Ах, Чача! Что ты...
Tell me your ideas.
Какие у вас мысли по этому поводу?
People always ask me, where do you get your ideas, how do your ideas come?
Люди всегда меня спрашивают, где я черпаю идеи, как они ко мне приходят?
Taking care of your ideas.
Забота о ваших идеях.
Keep your ideas to yourself.
Держите свои идеи при себе.
Keep your ideas to yourself.
Держи свои идеи при себе.
It is just your ideas.
Важна ваша идея.
Your ideas differ from mine.
У вас свой образ мыслей.
You and your smart ideas!
Вот они, твои блестящие идеи!
And he hasn t independently reached your new ideas the ideas that matter.
И он не додумался независимо до тех же идей, что пришли в голову 160 Вам действительно значимых идей.
Your ideas are different from mine.
Твои идеи не такие, как мои.
Your ideas are different from mine.
Твои идеи отличаются от моих.
Your ideas are quite old fashioned.
Твои идеи так старомодны.
It's just your ideas that count.
Учитываются лишь твои идеи.
You turn, looking for the speaker. No one meets your gaze.
Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
Because we also need your intellectual capital your ideas, your skills, your ingenuity.
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность.
It's good for your ideas. It's good for your creativity.
Это хорошо для нас, это помогает нашему мироощущению, помогает разобраться в своих идеях, это хорошо для творчества.
Your ideas are all out of date.
Твои идеи устарели.
You should put your ideas in writing.
Ты должен записывать свои идеи.
Your ideas are a little old fashioned.
Твои идеи несколько старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Ваши идеи несколько старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Твои идеи немного старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Ваши идеи немного старомодны.
Where do you get your ideas from?
Откуда ты берёшь свои идеи?
What are your ideas on the subject?
Какие у вас мысли по этому поводу?
Ideas that you gestated in your youth.
Идеи, которые вы вынашивали в молодости.
All of you, with your sophisticated ideas.
Вы с вашими современными идеями!
But you had to have your ideas.
Но это все твои идеи.
Get those ideas out of your head.
Выбрось это все из головы.
What ideas are lurking in your head?
Что вы на этот раз задумали? Гмм?
I'm tired of you and your ideas.
Я устал от ваших советов.
Ideas such as 'becoming your Self', or knowing how to be, leave these ideas, and these ideas will leave you.
Оставь такие идеи как стать Собой или знать, как Быть и эти идеи покинут тебя.
a latticework on which to hang your ideas.
сеткой, куда можно вешать идеи .
Doesn't that put any ideas in your head?
В твоей голове не появляются идеи, подобной этой?
You and your ideas... Would you be jealous?
Глупости какието...
Get all those naive ideas out of your head.
Выбрось все эти наивные идеи из головы.
That is why we agree with your ideas, Sir.
Поэтому мы поддерживаем Вашу точку зрения, г н Председатель.
I look forward to seeing your ideas on paper.
Рассчитываю получить Ваши соображения на бумаге.
A couple of ideas just to stimulate your thinking.
Поделюсь с вами парой идей.
Don't look! You'll only get your crazy ideas again.
Ŕ ňî ďî â ňń ăëóďűĺ ěűńëč!
All sorts of strange ideas come into your head.
Самые странные мысли приходят вам в голову.
Bernanke Meets the Press
Бернанке встречается с прессой

 

Related searches : Meets Your - Your Ideas - Meets Your Budget - This Meets Your - Meets Your Acceptance - Meets Your Taste - Meets Your Interest - Meets Your Requirements - Meets Your Needs - Meets Your Demands - Meets Your Request - Meets Your Expectations - Meets Your Approval - Meets Your Agreement