Translation of "metabolic health" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Today s new technologies enable health to be identified in terms of patterns of gene expression, protein production, and metabolic response.
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции.
A major technological application of this information is metabolic engineering.
Основная технологическая основа этой информации метаболическая инженерия.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Figure 6 Scheme of metabolic utilisation of nitrogen matters by ruminants
Рисунок 6 Схема метаболического использования азотных веществ у жвачных
The scientists here believe the Earth's atmosphere has upset its metabolic rate.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
Biochemistry In organisms, methylglyoxal is formed as a side product of several metabolic pathways.
В живых организмах метилглиоксаль образуется как побочный продукт нескольких метаболических путей.
See also References Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders .
Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders .
So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики.
But I knew that there were examples of creatures, also mammals, that do reduce their metabolic rate such as ground squirrels and bears, they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate.
Но я знал, что есть такие примеры животных, также млекопитающих, которые это делают, такие как суслики и медведи. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
That actually for a given body mass of a primate the metabolic rate was static.
Для определённой массы тела примата метаболическая потребность постоянна.
So, we wondered Can we do anything useful with this capacity to control metabolic flexibility?
Мы задались вопросом можем ли мы сделать что то полезное, используя эту способность контролировать скорость обмена веществ?
So, all of these things greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism.
Итак, возрастание метаболических энергозатрат, снижение репродуктивных способностей, изменения в процессах газообмена и обмена веществ вот основные последствия.
The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging.
Низкая температура ( 18 C) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян.
This has strong implications in the treatment of coeliac disease or other metabolic gluten sensitivity disease processes.
This has strong implications in the treatment of Coeliac (Celiac) disease or other metabolic gluten sensitivity disease processes.
Today, specialists primarily deal with metabolic disorders and illnesses of all hormonal systems in adults and children.
Сегодня, специалисты занимаются, прежде всего, нарушениями метаболизма и заболеваниями всех гормональных систем у взрослых и детей.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath that's when we're newborn to when we're dead we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха то есть от состояния новорожденного, до умирающего мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath that's when we're newborn to when we're dead we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха то есть от состояния новорожденного, до умирающего мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
These techniques have allowed the discovery and detailed analysis of the many molecules and metabolic pathways in cells.
Эти методы позволяют открывать и подробно изучать множество молекул и метаболических путей в клетках.
During growth and development, as well as through adulthood, you need to eat to provide new metabolic resources.
Во время роста и развития, также как и во взрослом возрасте, нам нужно есть для того, чтобы получить новые ресурсы для метаболизма.
It's not a disease caused by some metabolic problem, it's a disease of the immune system making mistakes.
Эта болезнь не связана с проблемой метаболизма, она вызвана неполадками в иммунной системе.
Anger creates a metabolic reaction in the body, which stresses it out and heats up our internal temperature.
Гнев запускает реакцию по обмену веществ в организме, в результате которой происходит истощение и внутренняя температура тела повышается.
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health.
Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Health, health care services
Здоровье, услуги в области здравоохранения
Health and health services
Охрана здоровья и медицинские услуги
Health and health services
Здравоохранение и медицинские услуги
The concentration of glucose in the blood is used as the main control for the central metabolic hormone, insulin.
После снижения концентрации инсулина в крови транспортёры глюкозы снова перемещаются в цитоплазму, и поступление глюкозы в клетку прекращается.
And that's a tremendous metabolic commitment by a host to a single type of protein, in this case antibodies.
Этот огромный вклад в процесс обмена веществ вносит простой тип протеинов, в данном случае антитела.
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,science
health,health care,medicine,science
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
It is more resistant to metabolic attack (hence a duration of action of 6 hours rather than 4 for codeine).
Препарат более устойчив к метаболизму (поэтому он действует около 6 часов, в отличие от 4 у кодеина).
Furthermore, patients who have cardiological problems, or metabolic problems, or need sophisticated rehabilitation, many times cannot leave the Gaza Strip ...
Кроме того, пациенты с кардиологическими или метаболическими проблемами или нуждающиеся в современных средствах лечения, как правило, не могут покинуть сектор Газа. ...
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
If metabolic people (Laughter) see their own skeleton models and find a lot of fat, then they'll start a diet.
Если люди с нарушением метаболизма (Смех) увидят много жира на своих моделях, они сядут на диету.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Thus, over diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side effects of medication.
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов.
disease,health,health care,medicine,technology
disease,health,health care,medicine,technology
cancer,health,health care,medicine,technology
cancer,health,health care,medicine,technology
brain,health,health care,pain,science
brain,health,health care,pain,science
Health and health care services (art.
(Статья 24 Конвенции)
Right to health and health services
Право на здоровье и медицинское обслуживание
Health and health care services (art.
детьми (статья 26 и статья 18, пункт 3) 229 234 60
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom up approach.
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу снизу вверх .
So therefore, they must have something within their DNA that ables them to deal with the metabolic stresses, particularly of flight.
Их ДНК должна содержать нечто такое, что позволяет им управлять процессом обмена веществ, особенно в полёте.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom up approach.
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу снизу вверх .

 

Related searches : Metabolic Profile - Metabolic Waste - Metabolic Disorder - Metabolic Control - Metabolic Engineering - Metabolic Cost - Metabolic Panel - Metabolic Fate - Metabolic Stress - Metabolic Flux - Metabolic Profiling - Metabolic State - Metabolic Demand