Translation of "methodical issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is methodical. | Том методичен. |
He's a methodical man. | Он методичный человек. |
He is a methodical person. | Он методичный человек. |
You fair men don't. Cool and methodical after the first collapse. | Прохладный и методические после первого коллапса. |
The Institute has two scientific methodical centres rehabilitation of the disabled and inclusive education. | При Институте действует два научно методические центра реабилитации инвалидов и инклюзивного образования. |
He's as cold and methodical as those two watches he carries about with him. | ќн столь же холоден и методичен как двое часов, которые он повсюду носит с собой. |
), including 9 monographs, 2 educational programs, 6 methodical grants, about 20 articles on various social themes. | ), в том числе 9 монографий, 2 учебных программ, 8 методических пособий, около 30 ти статей на различные общественные темы. |
quot Theoretical and methodical questions concerning the research on international relations quot (Pécs, 1982) (In Hungarian). | quot Теоретические и методические вопросы изучения международных отношений quot (Печ, 1982 год) (на венгерском языке) |
Interrogators in the prisons of Nablus and Hebron used ill treatment in a methodical way during interrogation. | В тюрьмах Наблуса и Хеврона израильтяне методично использовали плохое обращение в ходе допросов. |
quot Interrogators in the prisons of Nablus and Hebron used ill treatment in a methodical way during interrogation. | quot В тюрьмах Наблуса и Хеврона израильтяне методично использовали жестокое обращение в ходе допросов. |
But she doesn't really know how to go about it, so with my cool and methodical northern blood, | А вот я, с моим нордическим темпераментом, уж ктокто, а ты знаешь. Помоги им, найди ей работу, если сможешь. |
Human rights reform in the Organization had reached a watershed and must be methodical, focusing on results rather than speed. | Реформа механизмов Организации в области прав человека находится сейчас на переломе и должна носить последовательный характер, ориентированный на результат, а не на время. |
Another problem was the methodical destruction, since September 2000, of the Palestinian security apparatus by the Israeli army and security services. | Другой проблемой является уничтожение палестинского аппарата безопасности, методично проводимое израильской армией и службами безопасности с сентября 2000 года. |
His methodical mind had formed definite views on the life of the people, founded partly on that life itself, but chiefly on its contrast. | В его методическом уме ясно сложились определенные формы народной жизни, выведенные отчасти из самой народной жизни, но преимущественно из противоположения. |
He makes his judgments in a calm and methodical manner McCain s impulsiveness is anathema to Obama, and rightly so one cannot play craps with history. | Его суждения спокойны и методичны импульсивность МакКейна представляет собой анафему Обаме, и справедливо с историей нельзя играть в азартные игры. |
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria. | В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии. |
His approach was highly methodical by the standards of the time, and he is widely regarded as the first scientific archaeologist to work in Britain. | Его подход являлся методическим по меркам того времени и по праву считается первым научным подходом к археологической систематизации в Великобритании. |
In order to give satisfaction to the victims and to public opinion, a methodical, scrupulous and impartial investigation was more important than the resulting punishment. | Для жертв преступлений и мировой общественности методическое, тщательное и беспристрастное расследование важнее последующего наказания. |
In spite of the time factor and the risk of casualties, the safety ratio is very high, especially in fields recently laid in a methodical way. | Несмотря на временной фактор и возможность потерь коэффициент безопасности этих операций весьма высок, особенно если мины установлены недавно и по определенной схеме. |
You know, you're doing with the methodical real intention, real intentionality, I would say, and uh... I think, that's coming out in the results of it. | Я думаю, , что это видно в результатах. |
Well, it seems maybe I don't follow as fast as you jump. I have a methodical mind. I do have to take things one by one. | Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно. |
Issues | Соображения |
Issues | Г н Амос Кимунья, министр по земельным и жилищным вопросам, Кения |
Issues | насущно важными предпосылками развития и оздоровления городов являются утверждение прав собственности, транспарентность и подотчетность обществу |
Issues | для того чтобы партнерство было эффективным, необходимы профессиональные навыки, взаимопонимание и настрой на сотрудничество на всех уровнях, что в совокупности и должно являться основным направлением работы по наращиванию потенциала |
MONUC and ONUB senior staff also held quarterly coordination meetings on political issues military issues code of conduct disarmament, demobilization and reintegration security sector reform issues humanitarian issues electoral issues and administrative issues. | b Реклассифицировано для приведения в соответствие с нынешним форматом. |
Now, in the light of the proposal for a separate vote on paragraphs 17 and 19, I wish to express the same idea in a more methodical fashion. | Теперь, в свете предложения о проведении раздельного голосования по пунктам 17 и 19, я хотел бы изложить ту же идею более упорядоченным образом. |
resist the temptation of mission creep the IMF is widening its focus to poverty issues, corruption issues, environment issues, governance issues. | устоять перед искушением миссионерства. МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. |
These are not religious issues they're human issues. | Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы. |
All United Nations Member States were invited to contribute information to the seventh quinquennial report of the Secretary General on capital punishment by means of a detailed, methodical questionnaire. | Всем государствам членам Организации Объединенных Наций было предложено предоставить информацию для седьмого пятилетнего доклада Генерального секретаря по вопросу о применении высшей меры наказания с помощью подробного методологического вопросника. |
The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy. | Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. |
global issues | global issues |
Other issues | Прочие вопросы |
Policy issues | Директивные вопросы |
Policing issues | Вопросы полицейской деятельности |
Other issues | В. Другие вопросы |
Gender issues | уделение внимания гендерным вопросам |
Further issues | Нерассмотренные вопросы |
Gender Issues. | решения гендерных вопросов. |
Thematic Issues | Тематические вопросы |
Emerging issues | В. Возникающие проблемы |
Substantive issues | Вопросы существа |
Disciplinary issues | Дисциплинарные вопросы |
Health Issues. | Проблемы здоровья. |
Key Issues | ПРЕДПОСЫЛКИ |
Related searches : Methodical Skills - Methodical Tools - Methodical Support - Methodical Knowledge - Methodical Competence - Methodical Procedure - Methodical Expertise - Methodical Person - Methodical Approach - Methodical Manner - Methodical Process - Insurance Issues - Issues Surrounding