Translation of "mischievous smile" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom gave Mary a mischievous smile.
Том улыбнулся Мэри озорной улыбкой.
Smile smile smile Oh Lordy, smile, smile... smile!
Улыбка, улыбка, улыбка, О, боженька, улыбка, улыб ка!
It's almost mischievous.
Почти озорной.
He was mischievous.
Он был таким озорником.
Then the little girl has a mischievous smile and she looks at the reporter and she goes, No, I think it's sixth grade.
(М) Девочка лукаво улыбнулась, посмотрела на журналиста (М) и ответила Нет, по моему, для шестого .
One colleague from the Salk Institute described him as a brainstorming intellectual powerhouse with a mischievous smile... Francis was never mean spirited, just incisive.
Один коллега из Института Солка описал его как проводящую мозговой штурм интеллектуальную электростанцию с лукавой улыбкой... Фрэнсис никогда не был подл, он мог только острить.
Please smile. Smile. Smile, Joey.
Пожалуйста, улыбнись, Джоуи.
Keen on mischievous pranks,
Заходя всё дальше в своих шалостях,
Keen on mischievous pranks,
Будучи озорником,
Smile, always smile.
Улыбайтесь, улыбайтесь всегда
It's a bit mischievous, actually.
как то лукаво заметил
A benign but mischievous creature.
Мудрое, но крайне своенравное существо.
Smile, little father. Smile.
Улыбнитесь, батюшка, улыбнитесь.
Smile, smile, Miss, please!
Прошу вас, улыбнитесь.
Help me against these mischievous people.
В ответ на искренние проповеди они сказали Навлеки на нас наказание Аллаха, если ты действительно говоришь правду . В конце концов, святой пророк отчаялся наставить их на прямой путь и понял, что они действительно заслуживают самой лютой кары.
Help me against these mischievous people.
Помоги мне одержать верх над людьми, распространяющими нечестие! .
Help me against these mischievous people.
Помоги мне против нечестивых людей!
Help me against these mischievous people.
Окажи мне помощь против распутного народа!
Help me against these mischievous people.
Помоги мне против народа развратного .
Still as mischievous as ever, eh?
Шалунья.
Smile. Smile. Open the mouths.
Улыбнитесь. Улыбнитесь. Покажите зубы.
Smile Joey! You can smile.
Улыбнись, Джоуи, улыбнись.
Lippi is actually being incredibely mischievous himself.
Липпи и сам написал очень озорную картину.
Don't say anything, but smile ... always smile.
И не должен прозносить даже писка... но улыбайся, улыбайся постоянно.
Smile.
Улыбочка.
Smile.
Улыбайся.
Smile.
Улыбнитесь!
Smile.
Улыбайтесь!
Smile!
Улыбнитесь!
Smile!
Улыбнись!
Smile.
Улыбку.
Smile.
Улыбочку.
Smile.
Улыбнись.
Smile!
Ну же, улыбнитесь
Smile. ...
Улыбочку. ...
Smile!
Улыбочку!
Smile.
Улыбнитесь.
Smile!
Где улыбка?
Smile ..
Улыбнись.
It doesn't recognize an ironic smile, or a happy smile, or a frustrated smile.
Не распознавалась ироническая улыбка или счастливая улыбка, или разочарованная улыбка.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Присматривай за мальчиками, они непослушные.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Присматривайте за мальчишками. Они те озорники.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Присматривай за мальчишками. Они те озорники.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Присмотри за мальчишками. Они ещё те озорники.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Присмотрите за мальчишками. Они ещё те озорники.

 

Related searches : Mischievous Grin - Mischievous Personality - Mischievous Children - Warm Smile - Crooked Smile - Tight Smile - Winning Smile - Cheeky Smile - Smile Line - Nice Smile - Always Smile - Fake Smile