Translation of "motherhood" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Surviving Motherhood
Спасение материнства
The protection of motherhood
Охрана материнства и детства
The Safe Motherhood Programme.
программа Безопасное материнство
Promotion of safe motherhood.
1) пропаганда безопасного материнства
The might of motherhood
Материнство у власти
Motherhood doesn't suit you.
Да и не к лицу тебе материнство.
How has motherhood changed your life?
Как материнство изменило вашу жизнь?
How has motherhood changed your life?
Как материнство изменило твою жизнь?
Motherhood is protected by the State.
Материнство охраняется государством.
Community led safe motherhood advocacy, Ratanakiri, Cambodia .
Community led safe motherhood advocacy, Ratanakiri, Cambodia .
So, this motherhood thing ungrateful, what baby?
Таким образом, это дело неблагодарное материнства, что ребенка?
This will ensure provision of Safe Motherhood facilities.
Это обеспечит механизмы безопасности материнства.
Safe motherhood and child care were also essential.
Безопасное материнство и медицинское обслуживание детей также имеют существенное значение.
Women in medieval Japan motherhood, household management and sexuality .
Women in medieval Japan motherhood, household management and sexuality .
Says that motherhood was a cloud outside the tent.
Говорит, что материнство было облако из палатки.
In 1917, the first of his books, Motherhood , was published.
В 1917 году была опубликована его первая книга.
Convention on protection of motherhood number 103, revised in 1952.
c) Конвенции о защите материнства  Конвенция  103, пересмотренная в 1952 году.
This way, the protection of women and motherhood is supported.
Таким образом, осуществляется поддержка женщин по линии охраны материнства и детства.
The National Safe Motherhood Programme is sponsoring the following activities
Деятельность в рамках национальной программы Безопасное материнство основывается на
MAMA Motherhood around the Globe explores the different aspects of motherhood through video interviews to women in Nigeria, Kenya, Afghanistan, USA, Colombia, Hungary, China and Norway.
MAMA Motherhood around the Globe (англ MAMA Mатеринство во всем мире ) исследует различные аспекты материнства через видео интервью женщин Нигерии, Кении, Афганистана, США, Колумбии, Венгрии, Китая и Норвегии.
2,376 received training on antenatal care, postnatal care and safe motherhood.
2 376 человек получили навыки дородового и послеродового наблюдения, а также правильного ухода за ребенком.
In India, motherhood is perceived as the ultimate validation of womanhood.
В Индии материнство воспринимается как высшая оценка женственности.
The National Safe Motherhood Programme focuses on the following strategic themes
Деятельность в рамках национальной программы Безопасное материнство осуществляется по следующим стратегическим направлениям
Family planning and safe motherhood are essential components of reproductive health.
Планирование семьи и безопасное материнство являются важными компонентами охраны репродуктивных функций человека.
You cannot explain this issue to feminists. They do not accept motherhood.
Это невозможно объяснить феминисткам, они не принимают материнство.
In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood.
Помимо этого, в обществе принято почтительное отношение к материнству.
Mama to Be is the section on the expectations around motherhood and pregnancy, and how the different women, some not even out of their teens reacted and faced their impending motherhood.
Pаздел Mama to Be (англ Будущая мама ) посвящен ожиданию материнства и беременности, и тому, как разные женщины, а некоторые из них ёще подростки, отреагировали на новость о предстоящем материнстве.
Our religion gave women a place motherhood. It gave a mother another place.
Наша религия определила место женщины материнство.
Online (1922, Project Gutenberg) Online (1922, Google Books) Motherhood in Bondage , 1928, Brentanos.
Online (1922, Project Gutenberg) Online (1922, Google Books) Motherhood in Bondage , 1928, Brentanos.
(b) To bolster maternal and child health services and particularly safe motherhood programmes
b) укреплять санитарно медицинские службы в целях совершенствования охраны здоровья матери и ребенка, уделяя особое внимание услугам, призванным обеспечить нормальное протекание беременности и безопасные роды
Embodying both sacred and civic ideals of motherhood, the Queen scores twice over !
Материнство священное и гражданское королева убивает сразу двух зайцев !
What are the reasons that women today are choosing or refusing to choose motherhood?
По каким причинам женщины сегодня выбирают материнство или отказываются от него?
It covers female menstruation, virginity, and female sexuality including copulation, marriage, motherhood, and prostitution.
Она рассказывает о менструации, девственности, женской сексуальности, включая секс, замужество, материнство и проституцию.
It was stressed that in the Asian region both marriage and motherhood were mandatory.
Подчеркивалось, что в регионе Азии и брак, и материнство носят обязательный характер.
In her blog Lunas Azules ( Blue Moons ), Silvana Tapia writes about juggling work and motherhood.
В своем блоге Lunas Azules ( Синие луны ) Сильвана Тапиа (Silvana Tapia) рассказывает о трудностях, связанных с совмещением работы и материнства.
The State shall protect the interests of the family, motherhood and the child (ibid., art.
Государство защищает интересы семьи, материнства и детства (пункт 11 статьи 16 Конституции).
Overall, for young women, early marriage and early motherhood severely curtail educational and employment opportunities.
В целом ранний брак и раннее материнство крайне ограничивают возможности молодых женщин в области образования и занятости.
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned.
Цифры показывают, что в богатых и бедных странах в отношении проблемы материнства существует пропасть.
So Bush s vice president, Dan Quayle, attacked the show for normalizing rather than stigmatizing single motherhood.
Так вице президент Буша Дэн Куэйл раскритиковал шоу, чтобы помочь одиноким матерям, а не для того, чтоб опозорить их.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Amendments have been made in the provision concerning surrogate motherhood as compared to the previous report.
За период, прошедший со времени представления предыдущего доклада, были внесены поправки в положение, касающееся суррогатного материнства.
The Committee welcomes the establishment, in January 1989, of the National Council for Childhood and Motherhood.
Комитет приветствует создание в январе 1989 года национального совета по вопросам детства и материнства.
As for you giving yourself airs about motherhood... a cat's a better mother than you are.
Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать.
Article 1 states that the family, marriage, motherhood, fatherhood and childhood enjoy the protection of the State.
В статье 1 Семейного кодекса Республики Таджикистан говорится, что семья, брак, материнство, отцовство и детство в Республике Таджикистан находится под защитой государства .
It has been observed that traditional birth practices presenting risks to safe motherhood are prevalent throughout Africa.
Отмечалось, что традиционная акушерская практика, представляющая опасность для матерей, распространена на всем африканском континенте.

 

Related searches : Safe Motherhood - Surrogate Motherhood - Single Motherhood