Translation of "my father who" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Father - translation : My father who - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who is my father?
Кто мой отец?
From who? My father.
От моего отца.
It's my father who stopped drinking.
Это мой отец бросил пить.
Tom asked me who my father was.
Том спросил меня, кто мой отец.
I wanted to know who my father was, who was the father she had known.
Я хотела знать, кем был мой отец, и каким отцом она его знала.
I didn't tell Tom who my father was.
Я не сказал Тому, кто мой отец.
I didn't tell Tom who my father was.
Я не говорил Тому, кто мой отец.
He who hates me, hates my Father also.
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
My father, who is 92, likes to say,
Мой отец, которому сейчас 92 года, любить повторять
The man who is standing there is my father.
Мужчина, который стоит там, мой отец.
He came to his father, and said, My father? He said, Here I am. Who are you, my son?
Он вошел к отцу своему и сказал отец мой! Тот сказал вот я кто ты, сын мой?
My father doesn't drink. Neither does my father.
Мой отец не пьет . Мой отец тоже .
My wife's father is my father in law.
Отец моей жены мой тесть.
Many people ask who is the father of my child.
Многие спрашивают, кто отец моего ребенка.
My father...
Мой отец...
My father.
Мой отец.
My father!
Ах! Отец мой!
My father!
Отец мой!
My father!
Это я, Король Англии. Отец мой!
My father!
Это мой отец!
My father?
Мой отец?
My father.
Своему отцу.
My father, my mother?
Мой отец, моя мать?
In order to write the book, I asked my sister questions. I wanted to know who my father was, who was the father she had known.
Для книги, которую я писала, я задала сестре много вопросов. Я хотела знать, кем был мой отец, и каким отцом она его знала.
And he came unto his father, and said, My father and he said, Here am I who art thou, my son?
Он вошел к отцу своему и сказал отец мой! Тот сказал вот я кто ты, сын мой?
My father always said that heaven helps those who help themselves.
Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.
I feel for my father, who has to work on Sundays.
Я сочувствую своему отцу, которому приходится работать по воскресеньям.
I feel for my father, who has to work on Sundays.
Я сочувствую своему отцу, который вынужден работать по воскресеньям.
and forgive my father for he is among those who strayed,
и прости моему отцу, ведь он был из числа заблудших,
and forgive my father for he is among those who strayed,
Прости моего отца, ибо он был одним из заблудших!
and forgive my father for he is among those who strayed,
Прости моего отца и направь его к исламу! Ведь отец Ибрахима был из числа заблудившихся и отклонившихся от прямого пути Аллаха и обещал ему уверовать в ислам в день расставания с ним.
and forgive my father for he is among those who strayed,
прости моего отца, ибо он был в числе заблудших
and forgive my father for he is among those who strayed,
И ниспошли прощенье моему отцу, Ведь он из тех, кто заблудился.
and forgive my father for he is among those who strayed,
Прости отцу моему,, потому что он в числе блуждающих.
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
и прости моему отцу, ведь он был из числа заблудших,
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
Прости моего отца, ибо он был одним из заблудших!
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
прости моего отца, ибо он был в числе заблудших
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
И ниспошли прощенье моему отцу, Ведь он из тех, кто заблудился.
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
Прости отцу моему,, потому что он в числе блуждающих.
There was a man who helped my father, maybe he'd know.
Отцу тогда помогал один человек. Ему тоже известно.
My father said, Who hunts the eagle doesn't notice the sparrow.
Я найду чтонибудь подходящее. Отлично. Но почему мужская одежда?
IwassentbymyStepmother to find my father, who was a few days late
Каждое утро я получал нагоняй от мачехи. Я сдерживал слезы.
My father loves my mother.
Мой папа любит мою маму.
My dear father, my sisters!
Не надо. Об отце, о батюшке...
It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.

 

Related searches : From My Father - My Dear Father - With My Father - My Father Died - My Late Father - This Is My Father - My Family Who - My Colleague Who - My Parents Who