Translation of "net foreign exchange" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exchange - translation : Foreign - translation : Net foreign exchange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Net gain on exchange. | Приложение В |
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2) посредничество на фондовом рынке и при совершении операций с ценными бумагами |
Less Net loss on exchange on | Минус чистые убытки по |
(c) Foreign exchange transactions | c) сделок с иностранной валютой |
Annotate Digital Video, Exchange on the NEt | Аннотация цифрового видео и обмен им по сети |
Where can I exchange foreign currency? | Где я могу обменять иностранную валюту? |
Thus, they would minimize the deterioration in their trade surpluses, maintain competitive exchange rates, and safeguard their foreign reserves and net creditor positions. | Таким образом, они минимизируют ухудшение своих положительных сальдо торгового баланса, сохранят конкурентные обменные курсы, а также резервы и общие кредиторские позиции. |
Their net foreign earnings must be invested in foreign countries stocks and bonds. | Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран. |
Activities of foreign exchange offices are regulated. | Деятельность обменных пунктов регламентируется. |
We Germans, you know, limited foreign exchange. | Мы ведь ограничены в обмене валюты. |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | Бюро обмена валюты могут осуществлять свою деятельность при наличии соответствующего разрешения Центрального банка на ведение таких операций вручную в соответствии с действующими положениями, регламентирующими такой обмен. |
Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production. | Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства. |
Foreign exchange reserves are an immense 1.9 trillion. | Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов. |
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.) | (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) |
Many reduced or eliminated direct foreign exchange controls. | Многие страны ослабили или устранили прямой валютный контроль. |
SIDS NET is not a network offering only foreign resources. | СИДСНЕТ распространяет не только иностранные ресурсы. |
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. | Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте. |
Fuller capacity utilization economic growth savings in foreign exchange. | Более полное использование имеющегося потенциала стимулирование экономического роста стимулирование сбережений в иностранной валюте. |
This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country s net demand for foreign goods. | Это означает, что годовое активное сальдо торгового баланса Германии снизилось на аналогичную величину. |
This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country s net demand for foreign goods. | Это сильнейший спад чистого зарубежного спроса на товары отдельной страны, или аналогично сильнейший рост чистого спроса отдельной страны на зарубежные товары. |
1. Total net capital inflows, that is, the sum of net foreign investment, net credit, grants and other net financing, to capital importing developing countries reached 154 billion in 1993. | 1. В 1993 году общий объем чистого притока капитала, т.е. сумма чистых иностранных инвестиций, чистых кредитов, субсидий и других чистых поступлений по линии финансирования, в импортирующие капитал развивающиеся страны достиг 154 млрд. долл. США. |
This rule states that at the closing of the accounts for the financial period, net losses on exchange should be reported as expenditures and net gains on exchange as miscellaneous income. | В этом правиле предусматривается, что при закрытии счетов за финансовый период чистые убытки от обмена должны учитываться как расходы, а чистая прибыль по обмену кредитоваться на счет прочих поступлений. |
Results from fluctuations in exchange rates amounted to a net gain of 12,244. | Колебания валютных курсов дали чистую прибыль в размере 12 244 долл. США. |
Official foreign exchange reserves will soon reach US 2 trillion. | Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США. |
UBS was a major player in foreign exchange and stocks. | UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами. |
Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. | Кроме того, пункты обмена обязаны представлять периодические отчеты о своей работе. |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом. |
Net foreign debt 189,3 183,9 174,0 172,9 165,6 148,5 115,7 86,7 66,4 | Чистый внешний долг 189,3 183,9 174,0 172,9 165,6 148,5 115,7 86,7 66,4 |
The amount of 174,307 represents the net realized exchange gain from regular budget activities. | Чистая реализованная выгода на обменном курсе в связи с проведением мероприятий по регулярному бюджету составляет 174 307 евро. |
They are resisting appreciation through foreign exchange intervention and capital controls. | Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом. |
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. | США на 12 месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года |
Enterprises in developing countries have suffered from shortages of foreign exchange. | Предприятия в развивающихся странах страдают от нехватки иностранной валюты. |
Has the SME taken care to safeguard against foreign exchange risks? | Предприняло ли МСП меры по защите от рисков валютного обмена ? |
It permitted modest expansion of the private sector, allowed some foreign investment, and received much needed foreign exchange. | Было позволено минимальное расширение частного сектора, допущены некоторые иностранные инвестиции, разрешено обменивать иностранную валюту. |
Remittances have become the second largest source of foreign exchange for developing countries, following foreign direct investment (FDI). | Денежные переводы мигрантов стали вторым крупнейшим источником иностранной валюты для развивающихся стран после прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
Less Net loss on exchange on pledges 33 122 1 404 146 1 437 268 | Минус чистые курсовые потери средств по обязательствам |
These two facilities have also succeeded in keeping the share of net settlement in foreign exchange in total channelled transactions relatively low (less than 25 per cent of recent year totals). | Этим двум механизмам также удалось добиться того, чтобы их доля расчетов в иностранной валюте в общем объеме осуществляемых финансовых операций сохранялась на относительно низком уровне (менее 25 процентов в последние годы). |
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors. | В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы. |
Within days, 6 billion in foreign exchange was lost defending the lira. | За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов. |
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. | Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов. |
In some larger economies, remittances became a significant source of foreign exchange. | В некоторых более крупных странах потребительские переводы являлись важным источником иностранной валюты. |
All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. | Все переводы иностранной валюты должны осуществляться через Королевское валютно финансовое управление. |
The scope of Foreign exchange bureaus is very small in this sphere. | Масштабы деятельности пунктов по обмену валюты являются весьма незначительными. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
Zambia depended on one major commodity copper for its foreign exchange earnings. | 7. Основным источником иностранной валюты для Замбии является продажа одного вида сырья меди. |
Related searches : Net Foreign - Foreign Exchange - Net Exchange - Net Foreign Liabilities - Net Foreign Capital - Net Foreign Investment - Net Foreign Assets - Net Foreign Wealth - Net Foreign Debt - Foreign Net Income - Foreign Exchange Administration - Foreign Exchange Futures - Foreign Exchange Deposits - Foreign Exchange Clearing