Translation of "nice home" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A nice home?
Хороший, наверное?
It's nice to be home.
Хорошо быть дома.
It's nice to have you home.
Как здорово, что вы дома.
How nice you got home early.
Молодец, что приехал пораньше.
It's so nice to stay at home.
Так приятно посидеть дома.
It's so nice to stay at home.
Так приятно побыть дома.
It's so nice to stay at home.
До чего приятно остаться дома.
Tom and Mary have a nice home.
У Тома и Мэри приятный дом.
It's nice to be home again, Mom.
Как здорово снова оказаться дома.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but...
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
Nice to have a wife come home to you.
Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой.
Nice little home, cute little wife and a job.
Милый домик, симпатичная жена и работа.
Build a nice home, bring the architect, design my house.
Мы стоим красивые дома, разрабатываем дизайн, развиваем архитектуру.
I saw somethin' nice comin' home on the train tonight.
По дороге домой я видел коечто интересное.
It's just nice to bring a cow home as a piano.
Принести домой корову так же здорово, как и пианино.
Well, that will be nice. Yes, yes. A home with Mother.
Как это трогательно, правда, жить с мамой, да ещё и в Олбани.
He'll get a nice reception when he comes home, that banker.
Он будет очень удивлён, когда вернётся домой, господин банкир.
I've had a nice time, but I have to go home now.
Было очень приятно побыть здесь, но мне пора домой.
Be nice to me or I'II take my trailer and go home.
Не обижай меня, а то заберу трейлер и уеду домой.
Maybe have a little home of your own with a nice garden, porch.
Ты можешь иметь маленький дом с красивым садом и крыльцом.
Nice, very nice. Nice, very nice.
Красивый, очень красивый.
The nice thing about traveling is going home. That way you can leave again.
Самое лучшее в путешествиях это возвращение домой.
You know, a nice little home, with a couple of kids and a porch.
Ты знаешь, маленький дом, с несколькими детьми и крыльцом.
Nice, nice.
Здорово.
Oh, yes, that's very nice, Kimi, but I'm gonna have to be going home soon.
Да, Кими, все это очень мило, но мне скоро возвращаться домой.
Nice. Just nice?
мило просто мило?
I just thought it might be nice, you know, stay home, alone, just you and me.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём. Только ты и я.
You know, it's kind of nice to have somebody at home thinking about you, ain't it?
Ты знаешь, неплохо оставить когото дома
But I think that won't be necessary now, as you have such a nice home here...
Но я вижу, в этом нет необxодимости, у вас дома так xорошо.
Nice, Caroline, very nice.
Убаво, Каролина, многу убаво.
Okay, nice, very nice.
Хорошо, здорово, очень здорово.
She's nice, very nice.
Она славная. Очень славная.
Oh, very nice. Nice.
О, миломило.
A Nice Mess in Nice
ПутаНИЦА в Ницце
Nice show, Daniel, nice show.
Здорово получилось, Дэниел.
Wow, very nice, very nice.
Здорово, высший класс!
Tomainia... very nice, very nice.
Томения... мило, мило.
That's very nice, very nice.
Это отлично, отлично.
The bread and water was so nice that Levin gave up all intention of going home to lunch.
Тюрька была так вкусна, что Левин раздумал ехать домой обедать.
When a girl is out late, it's nice to have a bit of company to see her home.
Если уж оказалась вечером на улице, лучше возвращаться не одной.
How nice. Oh, nice to hear.
Зачем тебе это надо?
That's very nice. Very, very nice.
Это очень мило.
Nice work, Abrams, nice work. Yeah?
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
Turned out very nice, very nice.
Всё прошло очень неплохо.
Throughout my past life prior to the revolution, I mean I lived in a house, a nice family home.
В моей прошлой жизни я имею в виду до революции я жила в милом семейном доме.

 

Related searches : Nice Flight Home - Nice Nice - Home From Home - Home Sweet Home - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk - Nice Welcome - Quiet Nice - Nice Chat - Nice People - Nice Afternoon