Translation of "no load current" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Current - translation : Load - translation : No load current - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Load URLs, replacing current playlist | Загрузить адреса, заменяя текущий список воспроизведения |
Iout current entering the load from the output port. | Iout ток, поступающий на нагрузку от выходного порта. |
No laden soul will bear another's load. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No laden soul will bear another's load. | И не понесет носящая ношу другой. |
No laden soul will bear another's load. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы будете благодарны, Он принимает вашу благодарность, ибо она полезна вам. |
No laden soul will bear another's load. | А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. |
No laden soul will bear another's load. | А если благодарны вы, В довольстве вами Он. |
And under no load, it's one structure. | И без груза, это одна структура. |
That no laden one shall bear another's load, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no laden one shall bear another's load, | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no laden one shall bear another's load, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no laden one shall bear another's load, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no laden one shall bear another's load, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no laden one shall bear another's load, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no laden one shall bear another's load, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
And no soul laden bears the load of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
That no soul laden bears the load of another, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
And no soul laden bears the load of another. | И не понесет носящая ношу другой. |
That no soul laden bears the load of another, | что не понесет носящая ношу за другую, |
And no soul laden bears the load of another. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
That no soul laden bears the load of another, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это. |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы будете благодарны, Он принимает вашу благодарность, ибо она полезна вам. |
That no soul laden bears the load of another, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
And no soul laden bears the load of another. | А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. |
That no soul laden bears the load of another, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
And no soul laden bears the load of another. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
That no soul laden bears the load of another, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no soul laden bears the load of another, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
Failed to load test suite. No test executables configured. | Не удалось загрузить тестовое окружение. Не найдено тестовых исполнимых файлов. |
No current object. | Нет текущего объекта. |
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one | Если вы загрузите другую схему без сохранения текущей, текущие изменения будут утрачены. |
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. | Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
That no one who carries a burden bears another's load | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no one who carries a burden bears another's load | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no one who carries a burden bears another's load | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no one who carries a burden bears another's load | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no one who carries a burden bears another's load | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no one who carries a burden bears another's load | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no one who carries a burden bears another's load | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
There is no current. | Нет электричества. |
Load | Load |
load | load |
Related searches : No-load Supply Current - Load Current - No Load - No Current - Constant Current Load - Nominal Load Current - Peak Load Current - Total Load Current - Current Load Capacity - Maximum Load Current - Rated Load Current - Full Load Current - Current Load Capability - No Load Speed