Translation of "no longer than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Longer - translation : No longer than - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No longer than to get across. | Только проездом. |
No stain holds longer than walnut juice. | Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха. |
The work must be an animation longer than 15 seconds, and no longer than 30 minutes. | Работа должна быть длиннее 15 секунд и короче 30 минут. |
No longer pipe, no longer dance. | Изжил нужду, забыл и дружбу. |
No longer pipe, no longer dance. | Пироги со стола, друзья со двора. |
No longer pipe, no longer dance. | Музыка остановилась, кончились танцы. |
No river in the world is longer than the Nile. | В мире нет реки длиннее, чем Нил. |
Its neck was moderately long no longer than its body. | Его шея была примерно такой же длины как и туловище. |
All sentences in the guide are no longer than 140 characters. | Все предложения в этом руководстве не превышают 140 знаков. |
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest | Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной |
No longer. | Но только до сих пор. |
No longer. | Но не надолго. |
No longer. | Но не сейчас. |
No longer. | Это больше не так. |
No longer. | Теперь ситуация изменилась. |
No longer. | Теперь это не так. |
No longer. | Этому пришел конец. |
No longer. | Теперь нет. |
For longer than that. | Как можно на дольше. |
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. | Арестованные не могут задерживаться полицией свыше 48 часов. |
No, but you should not be longer than necessary in the bathroom maybe? | Нет, но, возможно, тебе не следует находиться в ванной дольше, чем необходимо? |
But no longer? Oh, no! | Нет... font color e1e1e1 |
No Longer Applicable | Давно не проявляется |
no longer burns. | ...любви костер? |
Days are longer than nights. | Дни длиннее, чем ночи. |
It's longer than that now. | Уже прошло гораздо больше времени. |
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo. | Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал? |
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss. | Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,.. |
That no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Теперь это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не имеет значения. |
I'm no longer afraid. | Я уже не боюсь. |
That's no longer possible. | Это уже невозможно. |
I'm no longer sleepy. | Мне уже не хочется спать. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голоден. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голодна. |
You're no longer children. | Вы уже не дети. |
I'm no longer married. | Я уже не женат. |
I'm no longer married. | Я уже не замужем. |
That's no longer so. | Это больше не так. |
That's no longer necessary. | Это уже не нужно. |
That's no longer true. | Это уже не так. |
We're no longer children. | Мы уже не дети. |
I'm no longer bored. | Мне уже не скучно. |
Related searches : Longer Than - No Longer - Longer Than Anticipated - Longer Than Wide - Longer Than Planned - Lasts Longer Than - Period Longer Than - Any Longer Than - Not Longer Than - Longer Than Expected - Longer Than Usual - Take Longer Than - Last Longer Than