Translation of "no longer than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No longer than to get across.
Только проездом.
No stain holds longer than walnut juice.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
The work must be an animation longer than 15 seconds, and no longer than 30 minutes.
Работа должна быть длиннее 15 секунд и короче 30 минут.
No longer pipe, no longer dance.
Изжил нужду, забыл и дружбу.
No longer pipe, no longer dance.
Пироги со стола, друзья со двора.
No longer pipe, no longer dance.
Музыка остановилась, кончились танцы.
No river in the world is longer than the Nile.
В мире нет реки длиннее, чем Нил.
Its neck was moderately long no longer than its body.
Его шея была примерно такой же длины как и туловище.
All sentences in the guide are no longer than 140 characters.
Все предложения в этом руководстве не превышают 140 знаков.
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной
No longer.
Но только до сих пор.
No longer.
Но не надолго.
No longer.
Но не сейчас.
No longer.
Это больше не так.
No longer.
Теперь ситуация изменилась.
No longer.
Теперь это не так.
No longer.
Этому пришел конец.
No longer.
Теперь нет.
For longer than that.
Как можно на дольше.
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody.
Арестованные не могут задерживаться полицией свыше 48 часов.
No, but you should not be longer than necessary in the bathroom maybe?
Нет, но, возможно, тебе не следует находиться в ванной дольше, чем необходимо?
But no longer? Oh, no!
Нет... font color e1e1e1
No Longer Applicable
Давно не проявляется
no longer burns.
...любви костер?
Days are longer than nights.
Дни длиннее, чем ночи.
It's longer than that now.
Уже прошло гораздо больше времени.
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo.
Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал?
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss.
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,..
That no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Теперь это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не имеет значения.
I'm no longer afraid.
Я уже не боюсь.
That's no longer possible.
Это уже невозможно.
I'm no longer sleepy.
Мне уже не хочется спать.
I'm no longer hungry.
Я уже не голоден.
I'm no longer hungry.
Я уже не голодна.
You're no longer children.
Вы уже не дети.
I'm no longer married.
Я уже не женат.
I'm no longer married.
Я уже не замужем.
That's no longer so.
Это больше не так.
That's no longer necessary.
Это уже не нужно.
That's no longer true.
Это уже не так.
We're no longer children.
Мы уже не дети.
I'm no longer bored.
Мне уже не скучно.

 

Related searches : Longer Than - No Longer - Longer Than Anticipated - Longer Than Wide - Longer Than Planned - Lasts Longer Than - Period Longer Than - Any Longer Than - Not Longer Than - Longer Than Expected - Longer Than Usual - Take Longer Than - Last Longer Than