Translation of "normative power" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Normative - translation : Normative power - translation : Power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is often said that the EU's comparative advantage lies in its normative power, or the power of its values. | Часто говорят, что сравнительные преимущества ЕС лежат в его нормативной силе, или силе его ценностей. |
It is fragmented, peaceful, and normative in a world of hard power, but part of the world is not about military power. | Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно. |
It is fragmented, peaceful, and normative in a world of hard power, but part of the world is not about military power. | Она является разбитой на части, тихой и нормативной в мире жесткой власти, но часть мира не имеет никакого отношения к военному потенциалу. |
level 1 normative SI normative units, standard and commonly used multiples | Уровень 1 нормативный единицы СИ, стандартные и традиционно используемые кратные величины (нормативные) |
Positive versus normative economics. | Позитивной и нормативной экономической теорией. |
That's the normative question. | Это правовой вопрос. |
Ian Manners, Normative Power Europe A Contradiction in Terms?, princeton.edu Matthew Fraser, Weapons of Mass Distraction Soft Power and American Empire (St. Martin's Press, 2005). | Ian Manners, Normative Power Europe A Contradiction in Terms?, http www.princeton.edu amoravcs library mannersnormativepower.pdf Matthew Fraser, Weapons of Mass Distraction Soft Power and American Empire (St. Martin's Press, 2005). |
level 2 normative equivalent SI normative equivalent units (UK, US, etc.) and commonly used multiples | Уровень 2 эквивалент норматива единицы, эквивалентные СИ (Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и т.д. |
Its role is fundamentally normative. | Его роль в основном сводится к нормативной. |
Operational activities in support of normative principles | Оперативные мероприятия в поддержку нормативных принципов |
Such action can be neither binding nor normative. | Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной. |
One can even say that the European Union has slowly become a normative force in the world in reaction to the evolution of America s power. | Можно даже сказать, что Европейский Союз постепенно превратился в ampquot нормативнуюampquot силу в мире в ответ на эволюцию могущества Америки. |
This foundation includes normative documents (laws, decrees, regulations, etc. | Этот фонд включает документы нормативного характера (законы, указы, постановления и проч. |
General normative framework for the protection of human rights | Общие нормы положения о защиты защите прав человека |
Sometimes there was a gap in the normative framework. | Пробел может иногда существовать и в нормативной основе. |
Focus on normative and support measures (cross sectoral issues) | Уделение особого внимания нормативным мерам и мерам по оказанию поддержки (перекрестные вопросы) |
But the effort to preserve one s power, the need for a distinct Asian identity, and the desire to settle historical scores will not solve the normative question raised by China s emergence as the century s dominant power. | Но усилия, направленные на сохранение своей власти, потребность в особой азиатской индивидуальности и желание сравнять старые счеты не решат нормативный вопрос, связанный с появлением Китая в качестве доминирующей силы века. |
However, normative reforms are being carried out towards this end. | Тем не менее продолжается осуществление нормативных реформ в этом же направлении. |
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason. | In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason. |
Identification of the normative or informative relevance of the unit | Определение нормативного или информативного характера единицы |
A CD containing normative documents for state institutions accountants is released. | Выходит диск с нормативными документами для бухгалтеров бюджетных учреждений. |
This type of normative approach actually presents forced and repeated marriages. | Данный вид нормативного подхода фактически сводится к насильственным и повторным бракам. |
Sustainable Development is a complex concept with no single normative interpretation. | В РАЗРАБОТКЕ СТАТИСТИКИ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ? |
92. The work of ILO had two aspects normative and technical. | 92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический. |
The other distinction that's very important is positive versus normative economics. | Следующее весьма важное различие между позитивной экономической теорией и нормативной экономической теорией. |
That is what terror aims to do destabilize the foe s normative reality. | Это то, к чему террор стремится дестабилизировать нормативную реальность врага. |
This annex is normative and contains only level 1 and 2 entries. | Настоящее приложение является нормативным и содержит позиции уровней 1 и 2. |
The current situation, with normative values used for taxation, is not sustainable. | Существующее положение, при котором для налогообложения используются нормативные ценностные значения, не является устойчивой. |
He said that law remained distinct from moral or religious normative systems. | По его словам, закон по прежнему стоит отдельно от нормативных систем морального или религиозного характера. |
Let us seize it and develop bold concepts and effective normative systems. | Так давайте же воспользуемся ею и разовьем новые смелые концепции и эффективные нормативные системы. |
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework. | Мы рады такому позитивному событию как шагу по пути создания новых нормативных рамок. |
represents a normative framework for action to protect and care for refugee children, | является нормативной основой для действий по обеспечению защиты детей беженцев и заботы о них, |
It is result oriented, with a clear link between normative and operational activities. | Она должна быть нацелена на результаты, четко увязывая нормативные и оперативные виды деятельности. |
Moral Philosophy A Systematic Introduction to Normative Ethics and Meta ethics , New York Macmillan. | Moral Philosophy A Systematic Introduction to Normative Ethics and Meta ethics , New York Macmillan. |
Staff of the regional offices are contributing to the normative activities of UN Habitat. | Сотрудники региональных отделений вносят вклад в нормативные мероприятия ООН Хабитат. |
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. | В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход. |
Efforts to establish criteria necessarily mean developing sets of normative statements about administrative operation. | Разработка критериев обязательно означает подготовку набора нормативных документов об административной деятельности. |
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC. | За осуществление большинства нормативных функций ЮНОДК отвечает Отдел по вопросам международных договоров. |
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions. | Были разработаны нормативные документы для регулирования деятельности медицинских учреждений и деятельности, осуществляемой на общинном уровне. |
It will complement and support other programme activities of a normative and catalytic character. | Он будет дополнять и поддерживать другие программные виды деятельности нормативного и каталитического характера. |
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added. | Новое измерение добавилось к процессу принятия нормативных глобальных норм. |
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities | Укрепление связей между нормотворческой деятельностью системы Организации Объединенных Наций и ее оперативной деятельностью |
The regional offices are also expected to contribute to the normative activities of UN Habitat. | От региональных отделений также ожидается внесение вклада в нормативные мероприятия ООН Хабитат. |
Children's health can also be promoted by general policy using economic instruments and normative interventions. | Нормальное здоровье детей можно также поддерживать экономическими методами и нормативными актами. |
The Normative and Institutional Evolution of International Human Rights, 19 Human Rights Quarterly 703 (1997). | The Normative and Institutional Evolution of International Human Rights, 19 Human Rights Quarterly 703 (1997). |
Related searches : Normative Documents - Normative Beliefs - Normative Data - Normative Act - Normative Standards - Normative Requirements - Normative Meaning - Normative Sample - Normative Economics - Normative Demand - Normative Rules - Normative Grammar - Normative Decision