Translation of "not delimited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Delimited list | Синевато серыйcolor |
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. | Существуют тысячи профессионально разграниченных предметов, разбросанных от физики и химии до биологии и медицины. |
Only around 600 km of the 900 km long Kyrgyz Tajik border have been delimited at present. | Только около 600 из 900 километров кыргызско таджикской границы в настоящее время делимитированы. |
This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are permitted to access a service. | Этот параметр разделённый запятыми, табуляцией или пробелами список хостов, которым разрешён доступ к ресурсу. |
Article 4 (13) of the December 2000 Agreement requires the Commission to arrange for expeditious demarcation of the border as delimited. | В соответствии со статьей 4(13) Соглашения от декабря 2000 года Комиссия предпринимает меры для скорейшего проведения демаркации в соответствии с делимитацией границы. |
In 1990 the Cook Islands signed a treaty with France which delimited the maritime boundary between the Cook Islands and French Polynesia. | 11 июня 1980 года США подписали договор с правительством Новой Зеландии, определяющий морские границы Островов Кука с Американским Самоа. |
It is delimited by the Greater Caucasus from the North, Lesser Caucasus from the West and the Talysh Mountains from the South. | На севере Кура Аракской низменности проходит Большой Кавказский хребет, на западе Малый Кавказ, на юге Талышские горы. |
You may enter a simple integer, or a floating point value, or space or colon delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds | Введите угол в градусах. Его можно указать как целое или действительное число, или в виде градусов, угловых минут и угловых секунд, разделённых пробелами или двоеточием. |
You may enter a simple integer, or a floating point value, or space or colon delimited values specifying hours, minutes and seconds | Введите угол в часах. Его можно указать как целое или действительное число, или в виде часов, минут и секунд, разделённых пробелами или двоеточием. |
A clear mandate is also indispensable. Precisely because their functions have become diversified, the Blue Helmets must have clearly delimited fields of activity. | Обязательным является и строго ограниченный мандат. quot Голубые каски quot должны четко соблюдать границы своей деятельности именно в силу того, что их функции становятся слишком разнообразными. |
The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating systems. | Формат CSV использует запятые для разделения значений в текстовом виде. Этот формат широко используется в приложениях электронных таблиц под Linux и других операционных систем. |
these lesions are 2 4 cm in diameter, grey yellow, dry, often centered on a bronchiole, poorly delimited, and with the tendency to confluence, especially in children. | Эти поражения имеют размер в 2 4 см в диаметре, серо желтые, сухие, часто сосредоточены на бронхиолах, плохо разделены и имеют тенденцию к слиянию, особенно у детей. |
That boundary, as delimited by the Commission, and subject only to the two qualifications mentioned in para. 12 above, constituted the final and legally binding line of the boundary. | Эта граница, которая была делимитирована Комиссией и в отношении которой имелось лишь две оговорки, упомянутые в пункте 12 выше, представляла собой окончательную и имеющую юридическую силу пограничную линию. |
In consultation with, and with the co operation of, the Secretary General of the United Nations, the Commission shall arrange for the expeditious demarcation of the border as delimited. | В рамках консультаций и сотрудничества с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Комиссия принимает меры к незамедлительной демаркации границы в соответствии с ее делимитацией. |
Given the potential range of issues relevant to opportunity and participation, my delegation believes it is important that the panel apos s work be carefully delimited and well focused. | Учитывая потенциальный круг вопросов, касающихся возможностей и участия, моя делегация считает крайне важным, чтобы работа группы была тщательным образом определена и правильно сфокусирована. |
A document translated in Wordfast Classic is temporarily turned into a bilingual document (contains both source text and translation, in delimited segments), turning into its final form by being cleaned up. | Документ, переводимый с помощью Wordfast Classic временно превращается в двуязычный документ (содержащий как оригинальный текст, так и перевод, в раздельных сегментах), превращаемый в его конечную версию с помощью процедуры очистки. |
A block is delimited by braces and it contains as number of definitions and at its last element an expression that defines the return value of the result of that block. | Блок отделена фигурные скобки и его содержит число определений и на его последний элемент выражение Определяет значение, возвращаемое в результате этого блока. |
xt urn sha1 SHA 1 Hash (Base32) BitPrintSuch hash sums consist of an SHA 1 Hash, followed by a TTH Hash, delimited by a point they are used on gnutella and G2 (Gnutella2). | URN, содержащий хеш (xt) TTH (Tiger Tree Hash) Хеш используется в сетях Direct Connect и Gnutella SHA 1 (Secure Hash Algorithm 1) Хеш используется в сетях Gnutella, Gnutella2 а также для создания микро торрента из магнет ссылки. |
The decisive process for eliminating such factors is the cantonment of all troops, in a process guided by the principle of simultaneity, though it may be begun and concretized by territorially delimited phases. | Решающим условием устранения таких факторов является осуществление процесса размещения всех войск в соответствии с принципом одновременности, хотя он может начинаться и проводиться этапами по территориям. |
RSD (record sequential delimited) A record oriented file system from IBM Structured File Server (SFS) A record oriented file system from IBM, originally part of the Encina system, now integrated into CICS Transaction Server. | Virtual storage access method (VSAM) Использовалась в System 370 и MVS Structured File Server (SFS) Запись ориентированная файловая система от IBM, оригинальная часть системы Encina, теперь интегрирована в CICS. |
Concerning the maritime boundary, in June 2004, the parties agreed on a workplan to include (a) the delineation of the maritime boundary, as delimited by the Court in its 2002 decision, and (b) the production of a map on that basis. | В отношении морской границы в июне 2004 года стороны договорились разработать план, включающий a) определение морской границы, делимитированной Судом в его решении от 2002 года, и b) создание на этой основе карты. |
With 2,869 km², it is delimited in the north by the department of Landes, in the west by the Bay of Biscay, in the south by the Southern Basque Country and in the east by Béarn (although in the Bearnese village of Esquiule Basque is spoken), which is the eastern part of the department. | На западе граничит с Бискайским заливом, на юге с испанской Страной басков, на севере с департаментом Ланды, на востоке с Беарном, составляющим восточную часть департамента Атлантических Пиреней, хотя расположенная в Беарне деревня Эскьюль является баскоговорящей. |
Not all the time not not not | Не все время, не не не |
No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! | Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! |
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. | Не было, не мог, не хотел, не мог бы не присоединиться к танцу. |
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. | Не было, не мог, не хотел, не мог, не мог присоединиться к танцу. |
(Touch not taste not handle not | не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся |
Not glad and not not glad. | И рада и не рада. |
So it's not, it's not, not as, not as good. | Так что это не так просто. |
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous | не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, |
Not Mom, not Grandma, not even one. | Не мама, не бабушка, даже не один. |
If not, not. | Если нет, то нет. |
Not not true | Не не так |
Not... Not punishment. | А не наказание. |
Not...not today, | Нет...не сегодня. |
You're just not. Why not? Because you're not. | Просто не позволено. Почему нет? Потому что нет. |
Not here, not in America, not in Europe. | Ни здесь, в Америке, ни в Европе. |
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. | Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. |
Not only did not have a partner, not only have not had children | Не только не было партнера, не только не имел детей |
Waste Not, Want Not | Мотовство до добра не доведет |
Not you. Not I. | Не вы. Не я. |
And if not, not. | И если нет, не. |
It's not not romantic. | Это не лишено романтики. |
Not bad. Not bad. | Неплохо, неплохо. |
Not choke..... not swear .. | Не дросселя..... не ругаться .. |
Related searches : Tab Delimited - Delimited Area - Delimited Against - Space Delimited - Pipe Delimited - Delimited File - Delimited From - Comma Delimited - Delimited Text - Comma Delimited File - Tab Delimited Text - Delimited Text File - Tab Delimited File