Translation of "obesity levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Obesity Unbound | Ожирение без границ |
He said obesity | Он сказал, ожирение |
You treat the obesity. | Итак, мы боремся с ожирением. |
And diabetes, osteoporosis, obesity? | Или диабет, остеопороз, ожирение. |
Obesity is a serious problem. | Ожирение серьёзная проблема. |
Why is obesity increasing almost everywhere? | Почему почти везде люди становятся более тучными? |
This is a book about obesity. | Это книга об ожирении. |
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. | Лица из числа этнических меньшинств меньше страдают от высокого уровня холестерина, но при этом чаще сталкиваются с проблемами высокого кровяного давления и ожирения. |
By 2004, there was almost no state under 20 obesity, and now we started to see over 30 obesity. | К 2004 году не было почти ни одно штата ниже 20 ожирения, и сейчас мы начали видеть более 30 ожирения. |
Obesity is on the increase in Mexico. | В Мексике растёт количество тучных людей. |
It costs way less than obesity now. | Курение стоит меньше, чем ожирение. |
Obesity is a problem caused by sugar. | Лишний вес это проблема, вызванная сахаром. |
Obesity rates around the world are rising. | Процент страдающих ожирением в мире растёт. |
Ellen Gustafson Obesity Hunger 1 global food issue | Ожирение Голод 1 глобальная продовольственная проблема |
MSS announces a protocol for finding obesity gene | MSS объявляет программу поиска гена ожирения |
Obesity increases risks of diabetes and heart disease. | Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний. |
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic. | И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности. Эта эпидемия мультицентричная, |
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic. | И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности. |
A Canadian research conducted upon 483 obesity patients, it was determined that spread of obesity related accompanying diseases was higher among females than males. | В канадском исследовании, включавшем 483 больных ожирением, было установлено, что распространенность связанных с ожирением сопутствующих заболеваний была выше среди женщин, чем мужчин. |
Treatment is also provided for diabetes, heart problems and obesity. | Медицинская помощь оказывается также больным диабетом, страдающим сердечными заболеваниями и ожирением. |
But in my world, it's called reduced obesity and diabetes. | Я же называю это снижением уровня ожирения и заболевания диабетом. |
It had become trendy to speak about the obesity epidemic. | В тот период неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности. |
ATLANTA We are, supposedly, in the midst of an obesity epidemic. | АТЛАНТА По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения. |
Several causes of some of them contradictory obesity have been identified. | Было выделено несколько причин некоторые из них противоречащие друг другу тучности. |
Obesity and body image are two topics rarely discussed in Morocco. | Темы ожирения и имиджа тела редко обсуждаются в Марокко. |
The use of vagotomy to treat obesity is now being studied. | Изучается использование ваготомии в борьбе с ожирением. |
Number four and five were childhood obesity and diabetes related issues. | Номер четыре и пять детское ожирение и связанные с диабетом проблемы. |
Now, most researchers believe obesity is the cause of insulin resistance. | Сегодня большинство исследователей считают ожирение причиной инсулинорезистентности. |
What if obesity isn't the cause of insulin resistance at all? | Если ожирение вовсе не является причиной инсулинорезистентности? |
By 1998 we had over 10 states with 20 of obesity. | К 1998 году у нас было более 10 штатов с 20 ожирения. |
that allows us to evaluate obesity, bulkiness, overweight, etc. since 1980. | который позволяет оценить полноту, лишний вес, ожирение и т.д. с 1980 года. |
It goes on and on Infant mortality obesity teen birth rate | Можно продолжать до бесконечности детская смертность, ожирение, уровень подростковой беременности ниже в странах с социальным равенством. |
So the problematic food system is affecting both hunger and obesity. | То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. |
The risks posed by this epidemic are manifold, but the main one is that childhood obesity begets adult obesity, with significantly increased risks of diabetes and heart disease. | Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний. |
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty | Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания |
This paves the way for possible obesity treatments on the genetic level. | Это даёт возможности для лечения ожирения на генетическом уровне. |
What if some of our fundamental ideas about obesity are just wrong? | А если некоторые наши фундаментальные представления об ожирении попросту неверны? |
We started a childhood obesity initiative with the Heart Association in America. | Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки. |
And obesity we already talked about, the ways to get to that. | Избыточный вес мы уже говорили о подходе к этой проблеме. |
And today, bread now is associated with obesity, which is very strange. | И сегодня хлеб ассоциируется с избыточным весом, и это очень странно. |
One must also consider unfavourable risk factors such as smoking, alcoholism, obesity, etc. | Не следует также забывать о влиянии таких неблагоприятных факторов, как курение, алкоголизм, ожирение и т.д. |
So my first topic with respect to this, was not death, but obesity. | Первый аспект, за который я взялся в связи с этим, был не смерть человека, а его чрезмерная полнота, тучность. |
And their higher rates of obesity, diabetes and heart disease are the result. | Результат более высокий процент ожирения, диабета и болезни сердца. |
That's based on diet intake surveys, it's based on levels of obesity, it's based on a range of factors that gives you an approximate guess as to how much food is actually going into people's mouths. | Этот показатель основан на исследованиях потребления продуктов питания, данных об ожирении и на целом ряде факторов, которые дают примерное представление о том, сколько на самом деле мы съедаем. |
Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. | Мексика, Австралия, Германия, Индия, Китай, все эти страны имеют массовые проблемы ожирения и плохого здоровья. |
Related searches : Obesity Rate - Obesity Epidemic - Child Obesity - Obesity Surgery - Exogenous Obesity - Obesity Diet - Obesity Management - Obesity Prevalence - Fight Obesity - Reduce Obesity - Truncal Obesity - Visceral Obesity - Maternal Obesity