Translation of "obesity epidemic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Epidemic - translation : Obesity - translation : Obesity epidemic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic.
И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности. Эта эпидемия мультицентричная,
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic if we find that guy, there was a spread of obesity out from him it's a multicentric epidemic.
И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности.
It had become trendy to speak about the obesity epidemic.
В тот период неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности.
ATLANTA We are, supposedly, in the midst of an obesity epidemic.
АТЛАНТА По общему признанию, нас постигла эпидемия ожирения.
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty
Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, это эпидемия ожирения.
Now there is an epidemic of obesity two thirds of adults and 15 percent of kids.
Теперь наступила эпидемия ожирения. Две трети взрослых и 15 процентов детей.
I want to talk a little bit about the obesity epidemic, because it really is a problem.
Поговорим об эпидемии ожирения, т.к. это стало проблемой.
The risks posed by this epidemic are manifold, but the main one is that childhood obesity begets adult obesity, with significantly increased risks of diabetes and heart disease.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
I know it sounds crazy because we're obviously in the midst of an obesity epidemic, but hear me out.
Я знаю, это дико звучит, ведь мы находимся на пике эпидемии ожирения, но дослушайте до конца.
A lot of complexity, a lot is happening just in this 30 year period that includes the obesity epidemic.
Масса сложностей, масса событий, в течение того 30 летнего периода, на который приходится эпидемия тучности.
And I ll talk more about this, but the real epidemic isn t just heart disease or obesity or smoking it s loneliness and depression.
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия.
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking it's loneliness and depression.
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия.
Obesity Unbound
Ожирение без границ
Unfortunately, over the past quarter century, epidemic obesity has made our two ton steel cars gain weight twice as fast as we have.
К сожалению, на протяжении последней четверти века, эпидемия ожирения заставила наших 2 тонных стальных коней толстеть в два раза быстрее нас самих.
He said obesity
Он сказал, ожирение
And now, in the United States arguably the mother of global consumer culture the debate has turned toward the fight against the epidemic of childhood obesity.
Однако теперь, в Соединенных Штатах пожалуй матери глобальной потребительской культуры дебаты повернулись к борьбе против эпидемии детского ожирения.
The causes of obesity are complex, and the science of understanding human behavior is embryonic but it is not hyperbole to call the problem an epidemic.
Причины ожирения являются сложными, а наука понимания человеческого поведения находится в зачаточном состоянии. Однако мы не преувеличиваем, когда мы называем проблему эпидемией .
You treat the obesity.
Итак, мы боремся с ожирением.
And diabetes, osteoporosis, obesity?
Или диабет, остеопороз, ожирение.
And of course, these endocrine disruptors are things that are implicated in the breast cancer epidemic, the obesity epidemic, the two and a half year drop in the average age of onset of puberty in young girls and other related things.
И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Obesity is a serious problem.
Ожирение серьёзная проблема.
Why is obesity increasing almost everywhere?
Почему почти везде люди становятся более тучными?
This is a book about obesity.
Это книга об ожирении.
And, along with my collaborator, James Fowler, we began to wonder whether obesity really was epidemic and could it spread from person to person like the four people I discussed earlier.
Так вот, я и мой коллега Джеймс Фаулер задались вопросом, действительно ли тучность это эпидемия, может ли она переходить от одного к другому, как в том случае с четырьмя людьми, которых мы обсуждали.
And, along with my collaborator, James Fowler, we began to wonder whether obesity really was epidemic and could it spread from person to person like the four people I discussed earlier.
Так вот, я и мой коллега Джеймс Фаулер задались вопросом, действительно ли тучность это эпидемия, может ли она переходить от одного к другому, как в том случае с четырьмя людьми, которых мы обсуждали.
By 2004, there was almost no state under 20 obesity, and now we started to see over 30 obesity.
К 2004 году не было почти ни одно штата ниже 20 ожирения, и сейчас мы начали видеть более 30 ожирения.
Obesity is on the increase in Mexico.
В Мексике растёт количество тучных людей.
It costs way less than obesity now.
Курение стоит меньше, чем ожирение.
Obesity is a problem caused by sugar.
Лишний вес это проблема, вызванная сахаром.
Obesity rates around the world are rising.
Процент страдающих ожирением в мире растёт.
This is the epidemic in Mozambique. This is an epidemic in northern Tanzania.
Это эпидемия в Мозамбике. Это эпидемия на севере Танзании.
An Epidemic of Politics
Эпидемия политики
The HIV epidemic peaked.
Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
We have an epidemic.
У нас эпидемия.
The epidemic spread worldwide.
Эпидемия распространилась по всему миру.
C. The AIDS epidemic
С. Эпидемия СПИДа
The Whooping Cough Epidemic.
Эпидемия коклюша
This is an epidemic.
Это уже явление эпидемическое.
Chanting 'Stop the Epidemic'
'Остановите эпидемию'
A new global epidemic.
Новая глобальная эпидемия.
The HlV epidemic peaked.
Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
It's a fictitious epidemic.
Это фиктивная эпидемия.
An epidemic breaks out.
Эпидемия.
Ellen Gustafson Obesity Hunger 1 global food issue
Ожирение Голод 1 глобальная продовольственная проблема

 

Related searches : Epidemic Of Obesity - Epidemic Proportions - Epidemic Intelligence - Epidemic Preparedness - Silent Epidemic - Influenza Epidemic - Epidemic Typhus - Disease Epidemic - Epidemic Levels - Flu Epidemic - Health Epidemic - Global Epidemic