Translation of "obey me" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom didn't obey me.
Том меня не послушался.
Tom doesn't obey me.
Том меня не слушается.
You must obey me!
Ты меня во всём должен слушаться!
Will you obey me?
Вы меня послушаетесь?
Will you obey me?
Ты будешь мне подчиняться?
You must obey me.
Ты мне покорствовать должен.
But they obey me!
Но мне они подчиняются!
My son doesn't obey me.
Мой сын меня не слушается.
Fear Allah and obey me
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха и повинуйтесь мне!
Fear Allah and obey me
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Fear Allah and obey me
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне,
Fear Allah and obey me
Страшитесь наказания Аллаха за то, что вы неблагодарны за благоденствие, которое вам даровал Аллах. Слушайте мой совет и следуйте ему!
Fear Allah and obey me
Страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Fear Allah and obey me
Убойтесь же Бога и повинуйтесь мне.
You refuse to obey me?
Ты отказываешься подчиниться?
Now, you must obey me.
Ты будешь депать то, что я тебе (кажу.
O men of understanding, obey Me.
И остерегайтесь Меня Моего наказания , о обладатели разума!
O men of understanding, obey Me.
И бойтесь Меня, обладатели рассудков!
O men of understanding, obey Me.
Бойтесь же Меня, о обладающие разумом!
O men of understanding, obey Me.
О вы, обладатели рассудка, бойтесь Аллаха и относитесь с благочестием к своим делам!
O men of understanding, obey Me.
Бойтесь Меня, рассудительные!
Therefore fear Allah, and obey me.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне!
Therefore fear Allah, and obey me.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха и повинуйтесь мне!
Therefore fear Allah and obey me.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне!
Therefore fear Allah and obey me.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха и повинуйтесь мне!
Therefore fear Allah, and obey me.
Только поступая таким образом, вы можете уверовать в меня как в посланника, который заслуживает доверия. Это следствие причины, которая была изложена в предыдущем аяте и обязывала людей повиноваться посланнику Аллаха.
Therefore fear Allah, and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore fear Allah and obey me.
Не отвергайте же Его милость и покоритесь Его волеизъявлению. Вы обязаны верить мне и моему учению, потому что хорошо осведомлены о моей честности и правдивости.
Therefore fear Allah and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне,
Therefore fear Allah, and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне .
Therefore fear Allah, and obey me.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю поклонению и повиновению Аллаху Единому.
Therefore fear Allah, and obey me.
Так побойтесь наказания Аллаха и повинуйтесь мне в том, что я вам повелеваю .
Therefore fear Allah and obey me.
Повинуйтесь делу Аллаха, бойтесь Его наказания и слушайте то, что я повелеваю от Аллаха.
Therefore fear Allah, and obey me.
Побойтесь Аллаха и Его гнева за ваше тиранство и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю. Ведь это для вас более полезно.
Therefore fear Allah and obey me.
Остерегайтесь и страшитесь Его наказания и повинуйтесь тому, к чему я вас призываю из Его назиданий и наставлений.
Therefore fear Allah and obey me.
Страшитесь наказания Аллаха за то, что вы неблагодарны за благоденствие, которое вам даровал Аллах. Слушайте мой совет и следуйте ему!
Therefore fear Allah and obey me.
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю.
Therefore fear Allah and obey me.
Страшитесь наказания Аллаха, слушайте меня и повинуйтесь наставлениям Аллаха и Его назиданиям, покайтесь в своих грехах и перестаньте совершать их!
Therefore fear Allah, and obey me.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore fear Allah, and obey me.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне .
Therefore fear Allah and obey me.
Так страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore fear Allah and obey me.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore fear Allah and obey me.
Страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Therefore fear Allah and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore fear Allah, and obey me.
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

 

Related searches : Obey Orders - Obey Instructions - Obey With - Not Obey - I Obey - Obey Commands - To Obey - Obey Rules - Obey By - Obey Parents - Have To Obey - Refuse To Obey - Obey A Rule