Translation of "offer experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We offer them an experience they've never had before. A European experience.
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт.
The Rakovnicko area can also offer you a gastronomic experience.
Область Раковницко также предложит вас и гастрономические впечатления.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
We are ready to offer our experience to all interested countries and organizations.
Мы готовы поделиться нашим опытом со всеми заинтересованными странами и организациями.
The eu can offer experience in regional integration leading to political stability and prosperity.
ЕС может поделиться опытом региональной интеграции, которая ведет к политической стабильности и процветанию.
Sports orthopaedics, sports medicine centres, and sports trauma centres are other areas in which Czech orthopaedists can offer their experience.
Спортивные ортопедия, центры спортивной медицины, центры спортивной травматологии являются еще одной областью, где чешские ортопеды могут предложить свой опыт.
Getting more tacit knowledge is easier said than done, because economies can offer experience only on the basis of current jobs.
Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий.
ILO can offer those living in poverty its experience in dialogue and conflict resolution as a way of advancing their interests
МОТ готова поделиться с теми, кто живет в нищете, своим опытом в деле установления диалога разрешения конфликтов для защиты их интересов
3. Encourages the Administrator to offer to share the experience gained in the transition to a market economy with interested countries
3. призывает Администратора предложить поделиться опытом, накопленным в деле перехода к рыночной экономике, с заинтересованными странами
But where, in our increasingly secular and fragmented world, do we offer communality of experience, unmediated by our own furious consumerism?
Но где, в нашем существующем далеко не один век и состоящем из множества частей мире, мы показываем весь наш опыт, не скрывающий нашу жесточайшую идеологию потребления?
(a) The Food and Agricultural Organization (FAO) stands ready to offer affected countries the benefits of its long experience in combatting desertification.
a) Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) выразила готовность поделиться с затрагиваемыми странами опытом, приобретенным ею в ходе ведущейся ею в течение длительного периода борьбы с опустыниванием.
And I should like to offer the experience we have gained in starting up a country and in creating a new, stable currency.
И я хотел бы сказать, что мы можем поделиться своим опытом в деле становления страны и создания новой, стабильной валюты.
It can offer a transcendental experience, it can take you outside the sphere which you normally can think in, or you live in.
Ёто может принести трансцендентный опыт, это может вынести теб за пределы той сферы, в которой ты обычно мыслишь или живЄшь. Ќо св зывать это напр мую с религиозной верой, или, если угодно, откровением.
We offer
Предлагаем
Another offer?
Другое предложение?
Any offer?
От любого предложения?
The gathering brought together current and former heads of European nations to collect European experience in reconciliation, and offer them to the Balkan nations.
В мероприятии приняли участие действующие и бывшие лидеры европейских стран для того, чтобы собрать воедино европейский опыт в области примирения и предложить его балканским государствам.
And patience, experience and experience, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
The Subcommittee acknowledged the offer of Kazakhstan to share its experience and capacity in space technology development and applications and in other information technology applications.
Подкомитет с удовлетворением принял к сведению предложение Казахстана поделиться своим опытом и знаниями в деле разработки и применения космической техники и других видов информационной технологии.
experience.
Философия.
Experience?
Опыта?
Make an offer.
Сделайте предложение.
Offer shutdown options
Предлагать параметры выключения
Offer Network Games
Предложить сетевую игру
No counter offer.
Без встречного предложения.
Offer is secret.
Это секретное предложение.
I offer you...
Я предлагаю тебе...
Offer me something.
Сколько ты дашь?
My offer? Sure.
Моим приглашением?
Organs such as the General Assembly and the Economic and Social Council have been considering women's issues for many years and have rich experience to offer.
Такие органы, как Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет уже много лет работают над женской проблематикой и могут поделиться богатым опытом.
ILO, with 55 years of experience in monitoring compliance with Convention No. 97, would doubtless be able to offer the Committee valuable assistance in that regard.
МОТ, обладая 55 летним опытом контроля за соблюдением Конвенции 97, безусловно, сможет предложить Комитету ценную помощь в этой сфере.
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
For girls, it's difficult experience in long experience.
Для девочек, трудно опыта на историческом опыте.
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE,
Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет.
Server to client Offer (PADO) PADO stands for PPPoE Active Discovery Offer.
PADO PADO PPPoE Active Discovery Offer.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
Это нечестное предложение, и вы понимаете, что такое несправедливое предложение.
We know from international experience that online shopping undermines hypermarkets more than neighborhood stores, which often offer home delivery, credit, and the reassuring familiarity of personal relationships.
Мы знаем из международного опыта, что интернет магазины подрывают успех гипермаркетов больше, нежели расположенные по соседству магазины, которые часто предлагают доставку на дом, кредит и поощряют дружеские отношения покупателей и продавцов.
I believe, in that regard, that, with your expertise and experience, Sir, you can come up with and offer us a magic formula to resolve the issue.
В этой связи я полагаю, что Вы, г н Председатель, с Вашим опытом и знаниями, сумеет предложить нам некую волшебную формулу для разрешения этой проблемы.
This test will have especial importance since it can offer negotiators of the comprehensive test ban treaty in Geneva valuable information and experience on a continuing basis.
Это испытание будет иметь особое значение, поскольку оно сможет на постоянной основе представлять сторонам, ведущим в Женеве переговоры по вопросу о Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, ценную информацию и опытные данные.
The Czech Republic may not be able to offer its visitors a seaside experience, but the next best thing can be found between the hills of Šumava.
Чешская Республика не может своим гостям предложить моря, однако, его абсолютная иллюзия скрыта глубоко между шумавскими горами.
Sanctions offer another approach.
Другой подход заключается во введении санкций.
We accepted his offer.
Мы приняли его предложение.
I rejected the offer.
Я отказался от этого предложения.
I rejected the offer.
Я отклонил это предложение.

 

Related searches : Offer An Experience - Offer My Experience - Open Offer - Launch Offer - Mandatory Offer - Technical Offer - Training Offer - Pending Offer - Competing Offer - Current Offer - Kindly Offer - Standing Offer