Translation of "offer some insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, I've gained some insight into this.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
Because only what will satisfy here is some kind of revelation, some insight.
Потому что единственное, что даст удовлетворение здесь это что то вроде откровения, инсайта. Ты находишься лицом к лицу с твоим Истинным Я!
Guided tours of the Loos interiors offer a fascinating insight into the lifestyle of Pilsen s former Jewish community.
Кроме знакомства с уникальным дизайном времен Первой Республики, осмотр интерьеров Лооса, сопровождаемый комментариями гида, предоставляет интересную возможность познакомиться с образом жизни тогдашней еврейской общины.
At least you could offer some.
Мог бы поделиться.
May we offer you some tea?
Позвольте предложить вам чаю?
Can I offer you some water?
Могу я предложить тебе немного воды?
Insight!
Insight!
Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight.
Очевидно, что эта идея мощная, некоторые даже считают её силу опасной.
Some men even offer themselves as grooms
Некоторые мужчины даже предлагают себя в роли женихов
May I offer you gentlemen some cognac?
Не желаете коньяку?
It's an analogy, OK to get some insight into how to do this.
Это всего лишь аналогия. Чтобы понять, как ответить на вопрос.
Second insight.
Второе откровение.
Some treaty bodies also offer training of trainers.
Некоторые договорные органы также проводят подготовку инструкторов.
I offer you some money, that's a stimulus.
Я предлагаю вам некоторые деньги, что является стимулом.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
Let me offer some suggestions for such an approach.
Я хотел бы внести некоторые предложения в связи с этим подходом.
I think we should offer the boys some strawberries.
Идите, предложите мальчикам клубнику. Что за фигуры, какие создания.
Look here, Strauss Has Shanon made you some offer?
Это все капризы и ничего больше.
But the, some of these, the big insight here, is, you had that logic anyway.
Но кое что, с большой проницательностью можно сказать, это то, что вы имеете такую же логику.
We can offer our insight on public health, something he can take back to his country, where millions of people have no healthcare.
Мы можем предложить наш опыт по общественному здравоохранению, это то, с чем он может вернуться в свою страну, где у миллионов людей нет медицинской помощи.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
However, the estimates provided some insight into the magnitude of the non fatal effects of exposure.
Тем не менее полученные результаты позволили составить определенное представление о не сопряженных с летальным исходом последствиях воздействия.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
I was hoping you'd offer to skim some company money.
Я думаю, ты мог бы взять деньги в фирме.
I suspect he wants to offer you some legal business.
Мне кажется, он хочет сделать тебе деловое предложение.
Sometimes it is better to offer some stones to your opponent.
Иногда выгодно отдать несколько своих фишек противнику.
You offer young lady some fruit? Yes. She don't want nothing.
Предлагал, но она ничего не хочет.
If he wanted to offer you some, he'd have done so.
Мы на работе.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
These regional offices offer insight, key linkages and a good understanding of the best procedures to follow for delivery of technical assistance within a given region.
Эти региональные отделения позволяют установить важные связи и лучше узнать и понять, каких передовых методов оказания технической помощи в рамках данного региона следует придерживаться.
Understand why your initial hypotheses were wrong because it's this why not that might give you some insight.
Надо понять, почему ваша первоначальная гипотеза была ошибочна, потому что это может дать вам некоторые инсайты.
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems.
В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища.
In the name of father Abraham, let me offer you some food.
Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу .

 

Related searches : Offer Insight - Offer An Insight - Offers Some Insight - Provides Some Insight - Give Some Insight - Gain Some Insight - Gaining Some Insight - Got Some Insight - Have Some Insight - Unique Insight - Detailed Insight