Translation of "offer some insight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insight - translation : Offer - translation : Offer some insight - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, I've gained some insight into this. | Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела. |
Because only what will satisfy here is some kind of revelation, some insight. | Потому что единственное, что даст удовлетворение здесь это что то вроде откровения, инсайта. Ты находишься лицом к лицу с твоим Истинным Я! |
Guided tours of the Loos interiors offer a fascinating insight into the lifestyle of Pilsen s former Jewish community. | Кроме знакомства с уникальным дизайном времен Первой Республики, осмотр интерьеров Лооса, сопровождаемый комментариями гида, предоставляет интересную возможность познакомиться с образом жизни тогдашней еврейской общины. |
At least you could offer some. | Мог бы поделиться. |
May we offer you some tea? | Позвольте предложить вам чаю? |
Can I offer you some water? | Могу я предложить тебе немного воды? |
Insight! | Insight! |
Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight. | Очевидно, что эта идея мощная, некоторые даже считают её силу опасной. |
Some men even offer themselves as grooms | Некоторые мужчины даже предлагают себя в роли женихов |
May I offer you gentlemen some cognac? | Не желаете коньяку? |
It's an analogy, OK to get some insight into how to do this. | Это всего лишь аналогия. Чтобы понять, как ответить на вопрос. |
Second insight. | Второе откровение. |
Some treaty bodies also offer training of trainers. | Некоторые договорные органы также проводят подготовку инструкторов. |
I offer you some money, that's a stimulus. | Я предлагаю вам некоторые деньги, что является стимулом. |
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. | Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. |
Complete your insight. | Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь? |
Let me offer some suggestions for such an approach. | Я хотел бы внести некоторые предложения в связи с этим подходом. |
I think we should offer the boys some strawberries. | Идите, предложите мальчикам клубнику. Что за фигуры, какие создания. |
Look here, Strauss Has Shanon made you some offer? | Это все капризы и ничего больше. |
But the, some of these, the big insight here, is, you had that logic anyway. | Но кое что, с большой проницательностью можно сказать, это то, что вы имеете такую же логику. |
We can offer our insight on public health, something he can take back to his country, where millions of people have no healthcare. | Мы можем предложить наш опыт по общественному здравоохранению, это то, с чем он может вернуться в свою страну, где у миллионов людей нет медицинской помощи. |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Only in the insight | и не то чтобы люди не должны этого делать. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
However, the estimates provided some insight into the magnitude of the non fatal effects of exposure. | Тем не менее полученные результаты позволили составить определенное представление о не сопряженных с летальным исходом последствиях воздействия. |
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take. | Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать. |
I was hoping you'd offer to skim some company money. | Я думаю, ты мог бы взять деньги в фирме. |
I suspect he wants to offer you some legal business. | Мне кажется, он хочет сделать тебе деловое предложение. |
Sometimes it is better to offer some stones to your opponent. | Иногда выгодно отдать несколько своих фишек противнику. |
You offer young lady some fruit? Yes. She don't want nothing. | Предлагал, но она ничего не хочет. |
If he wanted to offer you some, he'd have done so. | Мы на работе. |
That insight remains valid today. | Это справедливое замечание остается в силе и сегодня. |
Medicine needs an analogous insight. | Медицине нужно аналогичное понимание. |
O ye endued with insight! | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
O ye endued with insight! | Назидайтесь, обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)! |
4 Caribbean Insight, October 1993. | 4 Caribbean Insight, October 1993. |
How do you get insight? | Как его изучать? |
Passion and insight are reality. | Увлечённость и понимание реальность. |
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT. | Не трогайте! |
These regional offices offer insight, key linkages and a good understanding of the best procedures to follow for delivery of technical assistance within a given region. | Эти региональные отделения позволяют установить важные связи и лучше узнать и понять, каких передовых методов оказания технической помощи в рамках данного региона следует придерживаться. |
Understand why your initial hypotheses were wrong because it's this why not that might give you some insight. | Надо понять, почему ваша первоначальная гипотеза была ошибочна, потому что это может дать вам некоторые инсайты. |
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems. | В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища. |
In the name of father Abraham, let me offer you some food. | Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу . |
Related searches : Offer Insight - Offer An Insight - Offers Some Insight - Provides Some Insight - Give Some Insight - Gain Some Insight - Gaining Some Insight - Got Some Insight - Have Some Insight - Unique Insight - Detailed Insight