Translation of "on a farm" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Farm - translation : On a farm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I worked on a farm.
Я работал на ферме.
Tom lived on a farm.
Фома жил на ферме.
I live on a farm.
Я живу на ферме.
I work on a farm.
Я работаю на ферме.
We live on a farm.
Мы живём на ферме.
I grew up on a farm.
Я вырос на ферме.
I was born on a farm.
Я родился на ферме.
Tom grew up on a farm.
Я вырос на ферме.
Tom works on a mussel farm.
Том работает на ферме по выращиванию мидий .
Does she live on a farm?
Она живет на ферме?
My father worked on a farm.
Мама работала на ферме.
A production co operative (collective farm) The members work on the collective farm
(коллективное хозяйство)
Tom wanted to live on a farm.
Том хотел жить на ферме.
Tom used to live on a farm.
Фома раньше жил на ферме.
Tom worked on a farm last summer.
Фома работал на ферме прошлым летом.
Living on a farm must be wonderful!
Должно быть, жить на ферме чудесно!
I rolled our bus on a farm.
Автобус перевернулся на поле.
She runs a farm on her own.
Они заботяпя о ферме.
They live on a farm in Michigan.
Они живут на ферме в Мичигане.
I was born on a farm, a farm that was more than 50 percent rainforest still .
Я родился на ферме, на ферме, которая в те времена была наполовину покрыта дождевыми лесами.
A farm?
Деревенской?
A farm.
На ферме?
A farm.
Ферма.
Anyway, on the farm.
Да и вообще, по хозяйству.
There is a man working on the farm.
Есть мужчина, который работает на ферме.
There is a man working on the farm.
Имеется мужик, работающий на ферме.
All of his family work on a farm.
Вся его семья работает на ферме.
Tom was born and raised on a farm.
Том родился и вырос на ферме.
Tom grew up on a farm in Iowa.
Том вырос на ферме в Айове.
We live on a farm near the village.
Мы живём на ферме рядом с деревней.
Holmes grew up on a farm in England.
Родилась в Англии, долгое время жила в Шотландии.
I have never lived on a farm before.
Я никогда не жила раньше на ферме.
Typically the buildings on a farm include a domestic house for the farm family, and sometimes more than one.
Обычно строения на ферме включают в себя один или несколько жилых домов, в которых проживают члены семьи фермера.
I lived on a farm when I was a kid.
Я жил на ферме, когда был ребёнком.
The animals living on a farm are the livestock.
Животные, живущие на ферме, скот.
Last summer, I worked part time on a farm.
Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.
I worked on a farm when I was younger.
Я работал на ферме, когда был моложе.
I grew up on a small farm in Missouri.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
Anyhow, I was born and raised on a farm.
Я родилась и выросла на ферме.
A farm worker.
Поденщик.
A blog post on Takepart refers to We Farm as
Блог пост на сайте Takepart обозначает We Farm как
Williams was born on a farm in Dulverton, Somerset, England.
Уильямс родился на ферме в Dulverton, Somerset, Англии.
The family settled on a farm near Paw Paw, Michigan.
В 1867 его семья переехала в штат Мичиган.
Residence on a farm, already dealt with above, is problematic.
Выбор критерия, который основывается на факте местожительства на ферме и который уже обсуждался выше, является проблематичным.
He is employed on the farm.
Он нанялся на ферму.

 

Related searches : On Farm Level - On Farm Research - On Our Farm - On-farm Conservation - Manage A Farm - Run A Farm - On A - Pig Farm - Factory Farm - Poultry Farm - Farm Bill - Horse Farm